
是否我真的一無所有
王傑
站長
是否我真的一無所有 - 王傑
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 陳樂融
- 作曲
- 陳志遠
- 發行日期
- 1989/01/18 ()
英文翻譯
日文翻譯
是否我真的一無所有
本当に何も持っていないのだろうか
Is It True That I Have Nothing Of My Own
王傑
Dave Wang
-
1
天上飛過是誰的心
Whose heart is flying across the sky
空を飛んでいくのは誰の心か
-
2
海上漂流的是誰的遭遇
Whose encounter is drifting on the sea
海を漂っているのは誰の境遇か
-
3
受傷的心不想言語
A wounded heart does not want to speak
傷ついた心は言葉を欲しない
-
4
過去未來都像一場夢境
Past and future are both like a dream
過去も未来もすべては夢のよう
-
5
痛苦和美麗留給孤獨的自己
Leave the pain and beauty to my lonely self
苦しみと美しさは孤独な自分に残して
-
6
未知的旋律又響起
An unknown melody sounds again
未知のメロディーがまた響き出す
-
7
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
8
黑暗之中沈默地探索你的手
Silently searching for your hand in the darkness
暗闇の中で黙ってあなたの手を探り求める
-
9
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
10
明天的我又要到哪裡停泊
Where will I anchor again tomorrow?
明日の私はまたどこに停泊するのか
-
11
多少冷漠我都嚐盡
How much indifference I have tasted
どれほどの冷たさを味わい尽くしたことか
-
12
多少回憶藏在我的眼底
How many memories are hidden in my eyes
どれほどの思い出が私の瞳の奥に隠れているか
-
13
遙遠的你是否願意
Would you in the distance be willing
遠くにいるあなたは応えてくれるだろうか
-
14
為我輕輕點起一絲暖意
To light a glimmer of warmth for me
私のためにそっと一筋の温もりを灯してくれることを
-
15
痛苦和美麗留給孤獨的自己
Leave the pain and beauty to my lonely self
苦しみと美しさは孤独な自分に残して
-
-
16
未知的旋律又響起
An unknown melody sounds again
未知のメロディーがまた響き出す
-
17
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
18
黑暗之中沈默地探索你的手
Silently searching for your hand in the darkness
暗闇の中で黙ってあなたの手を探り求める
-
19
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
20
明天的我又要到哪裡停泊
Where will I anchor again tomorrow?
明日の私はまたどこに停泊するのか
-
21
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
22
心中的火再沒有一點光和熱
The fire in my heart no longer has any light or heat
心の中の火にはもう光も熱も少しもない
-
23
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
24
昨夜的夢會永遠留在心中
Last night's dream will stay in my heart forever
昨夜の夢は永遠に心の中に残るだろう
-
25
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
26
心中的火再沒有一點光和熱
The fire in my heart no longer has any light or heat
心の中の火にはもう光も熱も少しもない
-
27
是否我 真的一無所有
Do I really have nothing at all?
私は本当に何も持っていないのだろうか
-
28
昨夜的夢會永遠留在心中
Last night's dream will stay in my heart forever
昨夜の夢は永遠に心の中に残るだろう
