lyrics-1
translate
0
站長
2

是否 - 蘇芮

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
羅大佑
作曲
羅大佑
發行日期
1983/12/15 ()

電影《搭錯車》插曲


英文翻譯
日文翻譯
歌詞
留言 0

是否

果たして

Whether

蘇芮


  • 1

    是否這次我將真的離開妳

    Whether this time I will truly leave you

    果たして今回、私は本当にあなたのもとを去るのだろうか

  • 2

    是否這次我將不再哭

    Whether this time I will no longer cry

    果たして今回、私はもう泣かないのだろうか

  • 3

    是否這次我將一去不回頭

    Whether this time I will go and never look back

    果たして今回、私は二度と振り返らずに行ってしまうのだろうか

  • 4

    走向那條漫漫永無止境的路

    Walking towards that long and endless road

    あの果てしなく続く長い道へと歩んでいく

  • 5

    是否這次我已真的離開妳

    Whether this time I have already truly left you

    果たして今回、私はすでに本当にあなたのもとを去ったのだろうか

  • 6

    是否淚水已乾不再流

    Whether the tears have dried up and will flow no more

    果たして涙はすでに枯れ、もう流れないのだろうか

  • 7

    是否應驗了我曾說的那句話

    Whether that sentence I once said has come true

    果たして私がかつて言ったあの言葉が現実になったのだろうか

  • 8

    情到深處人孤獨

    When love reaches its depth, one becomes lonely

    情が深まれば深まるほど、人は孤独になる

  • 9

    多少次的寂寞掙扎在心頭

    How many times loneliness struggled in my heart

    何度、寂しさの葛藤が心の中にあったことか

  • 10

    只為挽回我將離去的腳步

    Only to win back my footsteps that were about to leave

    ただ去ろうとする私の足取りを呼び戻すために

  • 11

    多少次我忍住胸口的淚水

    How many times I held back the tears in my chest

    何度、私は胸に込み上げる涙をこらえたことか

  • 12

    只是為了告訴我自己我不在乎

    Just to tell myself that I don't care

    ただ自分自身に「気にしていない」と言い聞かせるために

  • 13

    是否這次我已真的離開妳

    Whether this time I have already truly left you

    果たして今回、私はすでに本当にあなたのもとを去ったのだろうか

  • 14

    是否淚水已乾不再流

    Whether the tears have dried up and will flow no more

    果たして涙はすでに枯れ、もう流れないのだろうか

  • 15

    是否應驗了我曾說的那句話

    Whether that sentence I once said has come true

    果たして私がかつて言ったあの言葉が現実になったのだろうか

  • 16

    情到深處人孤獨

    When love reaches its depth, one becomes lonely

    情が深まれば深まるほど、人は孤独になる

  • 17

    多少次的寂寞掙扎在心頭

    How many times loneliness struggled in my heart

    何度、寂しさの葛藤が心の中にあったことか

  • 18

    只為挽回我將遠去的腳步

    Only to win back my footsteps that were going far away

    ただ遠ざかろうとする私の足取りを呼び戻すために

  • 19

    多少次我忍住胸口的淚水

    How many times I held back the tears in my chest

    何度、私は胸に込み上げる涙をこらえたことか

  • 20

    只是為了告訴我自己我不在乎

    Just to tell myself that I don't care

    ただ自分自身に「気にしていない」と言い聞開かせるために

  • 21

    是否這次我已真的離開妳

    Whether this time I have already truly left you

    果たして今回、私はすでに本当にあなたのもとを去ったのだろうか

  • 22

    是否淚水已乾不再流

    Whether the tears have dried up and will flow no more

    果たして涙はすでに枯れ、もう流れないのだろうか

  • 23

    是否應驗了我曾說的那句話

    Whether that sentence I once said has come true

    果たして私がかつて言ったあの言葉が現実になったのだろうか

  • 24

    情到深處人孤獨

    When love reaches its depth, one becomes lonely

    情が深まれば深まるほど、人は孤独になる

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕