lyrics-1
translate
0
站長
0
其他版本

我終於失去了妳 - 趙傳

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
李宗盛
作曲
李宗盛
編曲
凃惠源
發行日期
1989/05/20 ()


英文翻譯
日文翻譯
歌詞
留言 0

我終於失去了妳

私はついに君を失ってしまった

At Last I Have Lost You

趙傳

Chao Chuan


  • 1

    當所有的人離開我的時候

    When everyone is leaving me

    すべての人々が私のもとを去っていくとき

  • 2

    妳勸我要耐心等候

    You advised me to wait patiently

    君は私に辛抱強く待つようにと言ってくれた

  • 3

    並且陪我度過生命中最長的寒冬

    And accompanied me through the longest winter of my life

    そして私の人生で最も長い冬を一緒に過ごしてくれた

  • 4

    如此的寬容

    With such tolerance

    これほどまでの寛大さで

  • 5

    當所有的人靠緊我的時候

    When everyone is crowding close to me

    すべての人々が私に寄り添ってくるとき

  • 6

    妳要我安靜從容

    You wanted me to be calm and composed

    君は私に静かで落ち着いているように求めた

  • 7

    似乎知道我有一顆永不安靜的心

    As if knowing that I have a heart that is never quiet

    私が決して静まることのない心を持っていると知っているかのように

  • 8

    容易蠢動

    Easily stirred up

    うごめきやすい(騒ぎ出しやすい)心を

  • 9

    我終於讓千百雙手在我面前揮舞

    I finally made thousands of hands wave in front of me

    私はついに何千何百もの手を私の前で振らせることができた

  • 10

    我終於擁有了千百個熱情的笑容

    I finally possessed thousands of passionate smiles

    私はついに何千何百もの情熱的な笑顔を手に入れた

  • 11

    我終於讓人群被我深深的打動

    I finally made the crowd deeply moved by me

    私はついに人々を深く感動させることができた

  • 12

    我卻忘了告訴妳 妳一直在我心中

    Yet I forgot to tell you, you have always been in my heart

    それなのに私は君に伝えるのを忘れていた、君がずっと私の心の中にいるということを

  • 13

    啊…… 我終於失去了妳

    Ah… I finally lost you

    ああ…… 私はついに君を失ってしまった

  • 14

    在擁擠的人群中

    In the crowded audience

    混雑する人混みの中で

  • 15

    我終於失去了妳

    I finally lost you

    私はついに君を失ってしまった

  • 16

    當我的人生第一次感到光榮

    When my life felt glorious for the very first time

    私の人生で初めて栄光を感じたそのときに

  • 17

    啊…… 我終於失去了妳

    Ah… I finally lost you

    ああ…… 私はついに君を失ってしまった

  • 18

    在擁擠的人群中

    I saw sad tears glistening in your eyes

    私は君の目の中に悲しみの涙が輝いているのを見た

  • 19

    我終於失去了妳

    I finally lost you

    私はついに君を失ってしまった

  • 20

    當我的人生第一次感到光榮

    When my life felt glorious for the very first time

    私の人生で初めて栄光を感じたそのときに

  • 21

    當四周掌聲如潮水一般的洶湧

    When the applause all around surged like a tide

    周囲の拍手が潮水のように湧き上がるとき

  • 22

    我見到妳眼中有傷心的淚光閃動

  • 23

    當所有的人離開我的時候

    When everyone is leaving me

    すべての人々が私のもとを去っていくとき

  • 24

    妳勸我要耐心等候

    You advised me to wait patiently

    君は私に辛抱強く待つようにと言ってくれた

  • 25

    並且陪我度過生命中最長的寒冬

    And accompanied me through the longest winter of my life

    그리고私の人生で最も長い冬を一緒に過ごしてくれた

  • 26

    如此的寬容

    With such tolerance

    これほどまでの寛大さで

  • 27

    當所有的人靠緊我的時候

    When everyone is crowding close to me

    すべての人々が私に寄り添ってくるとき

  • 28

    妳要我安靜從容

    You wanted me to be calm and composed

    君は私に静かで落ち着いているように求めた

  • 29

    似乎知道我有一顆永不安靜的心

    As if knowing that I have a heart that is never quiet

    私が決して静まることのない心を持っていると知っているかのように

  • 30

    我容易蠢動

    I am easily stirred up

    私はうごめきやすい(騒ぎ出しやすい)

  • 31

    我終於讓千百雙手在我面前揮舞

    I finally made thousands of hands wave in front of me

    私はついに何千何百もの手を私の前で振らせることができた

  • 32

    我終於擁有了千百個熱情的笑容

    I finally possessed thousands of passionate smiles

    私はついに何千何百もの情熱的な笑顔を手に入れた

  • 33

    我終於讓人群被我深深的打動

    I finally made the crowd deeply moved by me

    私はついに人々を深く感動させることができた

  • 34

    我卻忘了告訴妳 妳一直在我心中

    Yet I forgot to tell you, you have always been in my heart

    それなのに私は君に伝えるのを忘れていた、君がずっと私の心の中にいるということを

  • 35

    啊…… 我終於失去了妳

    Ah… I finally lost you

    ああ…… 私はついに君を失ってしまった

  • 36

    在擁擠的人群中

    In the crowded audience

    混雑する人混みの中で

  • 37

    我終於失去了妳

    I finally lost you

    私はついに君を失ってしまった

  • 38

    當我的人生第一次感到光榮

    When my life felt glorious for the very first time

    私の人生で初めて栄光を感じたそのときに

  • 39

    啊…… 我終於失去了妳

    Ah… I finally lost you

    ああ…… 私はついに君を失ってしまった

  • 40

    在擁擠的人群中

    In the crowded audience

    混雑する人混みの中で

  • 41

    我終於失去了妳

    I finally lost you

    私はついに君を失ってしまった

  • 42

    當我的人生第一次感到光榮

    When my life felt glorious for the very first time

    私の人生で初めて栄光を感じたそのときに

  • 43

    啊…… 我終於失去了妳

    Ah… I finally lost you

    ああ…… 私はついに君を失ってしまった

  • 44

    在擁擠的人群中

    In the crowded audience

    混雑する人混みの中で

  • 45

    我終於失去了妳

    I finally lost you

    私はついに君を失ってしまった

  • 46

    當我的人生第一次感到光榮

    When my life felt glorious for the very first time

    私の人生で初めて栄光を感じたそのときに

  • 47

    啊…… 我終於失去了妳

    Ah… I finally lost you

    ああ…… 私はついに君を失ってしまった

  • 48

    在擁擠的人群中

    In the crowded audience

    混雑する人混みの中で

  • 49

    我終於失去了妳

    I finally lost you

    私はついに君を失ってしまった

  • 50

    當我的人生第一次感到光榮

    When my life felt glorious for the very first time

    私の人生で初めて栄光を感じたそのときに

  • 51

    當四周掌聲如潮水一般的洶湧

    When the applause all around surged like a tide

    周囲の拍手が潮水のように湧き上がるとき

  • 52

    我見到妳眼中有傷心的淚光閃動

    I saw sad tears glistening in your eyes

    私は君の目の中に悲しみの涙が輝いているのを見た

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕