
暖暖
梁靜茹
站長
暖暖 - 梁靜茹
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 李焯雄
- 作曲
- 人工衛星
- 編曲
- 洪敬堯
- 發行日期
- 2006/10/06 ()
英文翻譯
日文翻譯
暖暖
ポカポカ
Warmth
梁靜茹
Fish Leong
-
1
都可以 隨便的 你說的 我都願意去
Anything is fine, casually. Whatever you say, I am willing to go
何でもいいよ、気ままに。君が言うことなら、私はどこへでも行きたい
-
2
小火車 擺動的旋律
The swinging melody of the little train
小さな汽車が揺れるメロディー
-
3
都可以 是真的 你說的 我都會相信
Anything is fine, it's true. Whatever you say, I will believe it
何でもいいよ、本当だよ。君が言うことなら、私はすべて信じるから
-
4
因為我 完全信任你
Because I trust you completely
なぜなら私は、君を完全に信頼しているから
-
5
細膩的喜歡 毛毯般的厚重感
A delicate liking, a heavy thickness like a blanket
繊細な好きの気持ち、毛布のような厚みのある心地よさ
-
6
曬過太陽 熟悉的安全感
Sun-dried, a familiar sense of security
太陽を浴びたような、お馴染みの安心感
-
7
分享熱湯 我們兩支湯匙一個碗
Sharing hot soup, our two spoons and one bowl
温かいスープを分け合う、私たちは二つのスプーンと一つの器
-
8
左心房 暖暖的好飽滿
The left atrium, so warm and full
左心房が、ポカポカと心地よく満たされていく
-
9
我想說 其實你很好 你自己卻不知道
I want to say, actually you are very good, but you don't know it yourself
言いたいな、本当は君はとても素敵なのに、君自身はそれに気づいていないんだね
-
10
真心的對我好 不要求回報
Sincerely treating me well, demanding no return
心から私によくしてくれて、見返りを求めない
-
11
愛一個人 希望他過更好
To love someone is to hope they have a better life
人を愛することは、その人がより良く過ごせるようにと願うこと
-
12
打從心裡 暖暖的 你比自己更重要
From the bottom of my heart, it's so warm; you are more important than myself
心の底からポカポカするよ、君は自分自身よりも大切な存在だから
-
13
都可以 隨便的 你說的 我都願意去
Anything is fine, casually. Whatever you say, I am willing to go
何でもいいよ、気ままに。君が言うことなら、私はどこへでも行きたい
-
14
回憶裡 滿足的旋律
The satisfied melody in the memories
思い出の中の、満ち足りたメロディー
-
15
都可以 是真的 你說的 我都會相信
Anything is fine, it's true. Whatever you say, I will believe it
何でもいいよ、本当だよ。君が言うことなら、私はすべて信じるから
-
-
16
因為我 完全信任你
Because I trust you completely
なぜなら私は、君を完全に信頼しているから
-
17
細膩的喜歡 你手掌的厚實感
A delicate liking, the solid thickness of your palm
繊細な好きの気持ち、君の手のひらの厚みのある安心感
-
18
什麼困難 都覺得有希望
No matter what difficulties, I feel there is hope
どんな困難があっても、すべて希望があると感じられる
-
19
我哼著歌 你自然的就接下一段
I hum a song, and you naturally take over the next part
私が鼻歌を歌うと、君は自然と次のフレーズを繋いでくれる
-
20
我知道 暖暖 就在胸膛
I know that warmth is right inside my chest
分かっているよ、ポカポカした温かさが胸の中にあることを
-
21
我想說 其實你很好 你自己卻不知道
I want to say, actually you are very good, but you don't know it yourself
言いたいな、本当は君はとても素敵なのに、君自身はそれに気づいていないんだね
-
22
真心的對我好 不要求回報
Sincerely treating me well, demanding no return
心から私によくしてくれて、見返りを求めない
-
23
愛一個人 希望他過更好
To love someone is to hope they have a better life
人を愛することは、その人がより良く過ごせるようにと願うこと
-
24
打從心裡 暖暖的 你比自己更重要
From the bottom of my heart, it's so warm; you are more important than myself
心の底からポカポカするよ、君は自分自身よりも大切な存在だから
-
25
我想說 其實你很好 你自己卻不知道
I want to say, actually you are very good, but you don't know it yourself
言いたいな、本当は君はとても素敵なのに、君自身はそれに気づいていないんだね
-
26
從來都很低調 自信心不高
Always keeping a low profile, with not much self-confidence
いつもとても控えめで、自信があまり高くない君だけど
-
27
愛一個人 希望他過更好
To love someone is to hope they have a better life
人を愛することは、その人がより良く過ごせるようにと願うこと
-
28
打從心裡 暖暖的 你比自己更重要
From the bottom of my heart, it's so warm; you are more important than myself
心の底からポカポカするよ、君は自分自身よりも大切な存在だから
-
29
你不知道 真心的對我好 不要求回報
You don't know, sincerely treating me well, demanding no return
君は知らないけれど、心から私によくしてくれて、見返りを求めない
-
30
愛一個人 希望他過更好
To love someone is to hope they have a better life
人を愛することは、その人がより良く過ごせるようにと願うこと
-
-
31
打從心裡 暖暖的
From the bottom of my heart, it's so warm
心の底から、ポカポカするよ
-
32
你比自己更重要
You are more important than myself
君は自分自身よりも大切な存在だから
-
33
我也希望變更好
I also hope to become better
私ももっと素敵な自分になりたいな
