
聽海
張惠妹
站長
聽海 - 張惠妹
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 林秋離
- 作曲
- 涂惠源
- 發行日期
- 1997/06/07 ()
英文翻譯
日文翻譯
聽海
海を聴く
Listen to the Sea
張惠妹
A-Mei
-
1
寫信告訴我今天 海是什麼顏色
Write a letter to tell me what color the sea is today
手紙を書いて今日の海が何色か私に教えて
-
2
夜夜陪著你的海 心情又如何
How is the mood of the sea that accompanies you night after night
夜な夜なあなたに寄り添う海の気分はどのようなものか
-
3
灰色是不想說 藍色是憂鬱
Gray means not wanting to speak, blue means melancholy
灰色は言いたくない気持ち、青色は憂鬱
-
4
而漂泊的你 狂浪的心 停在哪裡
And you who are drifting, where does your wild-waved heart stop
そして漂流するあなた、荒れ狂う波のような心はどこに留まっているのか
-
5
寫信告訴我今夜 你想要夢什麼
Write a letter to tell me what you want to dream about tonight
手紙を書いて今夜あなたが何の夢を見たいのか私に教えて
-
6
夢裡外的我是否 都讓你無從選擇
Whether the me inside and outside the dream leaves you with no choice
夢の内外の私は、どちらもあなたに選択の余地をなくさせているのか
-
7
我揪著一顆心 整夜都閉不了眼睛
My heart is clutching, and I cannot close my eyes all night
私は心を締め付けられ、一晩中目を閉じることができない
-
8
為何你明明動了情 卻又不靠近
Why do you clearly have feelings, yet you don't come close
なぜあなたは明らかに恋に落ちた(情が動いた)のに、近づいてこないのか
-
9
聽 海哭的聲音
Listen to the sound of the sea crying
聴いて、海が泣く声を
-
10
嘆息著誰又被傷了心 卻還不清醒
Sighing about who has been heartbroken again but is still not awake
誰かがまた心を傷つけられたのにまだ目が覚めない、とため息をついている
-
11
一定不是我 至少我很冷靜
It must not be me, at least I am very calm
絶対に私ではない、少なくとも私はとても冷静だ
-
12
可是淚水 就連淚水也不相信
But the tears, even the tears do not believe it
だけど涙が、涙さえも信じてくれない
-
13
聽 海哭的聲音
Listen to the sound of the sea crying
聴いて、海が泣く声を
-
14
這片海未免也太多情 悲泣到天明
This sea is all too sentimental, weeping bitterly until dawn
この海はいくらなんでも多情すぎる、夜が明けるまで悲しく泣き叫んでいる
-
15
寫封信給我 就當最後約定
Write a letter to me, take it as the final promise
私に手紙を書いて、それを最後の約束として
-
-
16
說你在離開我的時候 是怎樣的心情
Saying what kind of mood you were in when you left me
あなたが私のもとを去る時、どのような気持ちだったかを言って
-
17
寫信告訴我今夜 你想要夢什麼
Write a letter to tell me what you want to dream about tonight
手紙を書いて今夜あなたが何の夢を見たいのか私に教えて
-
18
夢裡外的我是否 都讓你無從選擇
Whether the me inside and outside the dream leaves you with no choice
夢の内外の私は、どちらもあなたに選択の余地をなくさせているのか
-
19
我揪著一顆心 整夜都閉不了眼睛
My heart is clutching, and I cannot close my eyes all night
私は心を締め付けられ、一晩中目を閉じることができない
-
20
為何你明明動了情 卻又不靠近
Why do you clearly have feelings, yet you don't come close
なぜあなたは明らかに恋に落ちたのに、近づいてこないのか
-
21
聽 海哭的聲音
Listen to the sound of the sea crying
聴いて、海が泣く声を
-
22
嘆息著誰又被傷了心 卻還不清醒
Sighing about who has been heartbroken again but is still not awake
誰かがまた心を傷つけられたのにまだ目が覚めない、とため息をついている
-
23
一定不是我 至少我很冷靜
It must not be me, at least I am very calm
絶対に私ではない、少なくとも私はとても冷静だ
-
24
可是淚水 就連淚水也不相信
But the tears, even the tears do not believe it
だけど涙が、涙さえも信じてくれない
-
25
聽 海哭的聲音
Listen to the sound of the sea crying
聴いて、海が泣く声を
-
26
這片海未免也太多情 悲泣到天明
This sea is all too sentimental, weeping bitterly until dawn
この海はいくらなんでも多情すぎる、夜が明けるまで悲しく泣き叫んでいる
-
27
寫封信給我 就當最後約定
Write a letter to me, take it as the final promise
私に手紙を書いて、それを最後の約束として
-
28
說你在離開我的時候 是怎樣的心情
Saying what kind of mood you were in when you left me
あなたが私のもとを去る時、どのような気持ちだったかを言って
