lyrics-1
translate
0
站長
18

看見夕陽了嗎? - AKB48 Team TP

OFFICIAL FULL MV

作詞
天樂
作曲
岡田実音
編曲
高島智明
發行日期
2019/12/25 ()


英文翻譯
日文翻譯
歌詞
留言 0

看見夕陽了嗎?

夕日を見ましたか?

Have you seen the sunset?

AKB48 Team TP


  • 1

    這一天過得怎麼樣 什麼事特別難忘

    How was your day? Anything particularly memorable?

    今日はどう過ごしたの? 何か特に忘れられないことはあった?

  • 2

    走在回家的路上 你沒有想法

    Walking on the way home, you have no thoughts.

    帰路につきながら、何も考えていないの?

  • 3

    雖然總會失望 恐怕痛苦也不惶多讓

    Though there's always disappointment, the pain is likely just as intense.

    失望することばかりだけど、辛さもそれと同じくらいでしょう

  • 4

    快樂大於悲傷或許就算還不差

    If happiness outweighs the sadness, maybe it's not so bad after all.

    悲しみより喜びが多ければ、たぶん悪くはないね

  • 5

    不願看見家人跟身旁 朋友們煩惱牽掛

    Not wanting to see family and friends around me worry and care.

    家族や身近な友人を心配させたくなくて

  • 6

    為自己放心不下 憂慮的目光

    Worried gazes, unable to rest at ease for me.

    自分自身のために、安心できずに憂える眼差し

  • 7

    把情緒壓抑埋藏 硬擠出了微笑說了謊

    Suppressing and burying my emotions, forcing a smile and telling a lie.

    感情を押し殺して埋め込み、無理に笑顔を作って嘘をついた

  • 8

    其實你真的不必一個人假裝堅強

    Actually, you really don't have to pretend to be strong all by yourself.

    本当は一人で無理して強く振る舞う必要なんてないんだよ

  • 9

    側耳聆聽 風捎來了季節的消息

    Listening closely, the wind brought news of the season.

    耳を澄ませば、風が季節の便りを運んできた

  • 10

    腳邊正靜靜 鋪滿花鮮豔的絢麗

    At my feet, brightly colored flowers are quietly spread out.

    足元には、色鮮やかな花が静かに敷き詰められている

  • 11

    一點一滴小小相遇 如果能加倍珍惜

    If we can cherish those little encounters, bit by bit, even more.

    少しずつの小さな出会いを、もし大切にできれば

  • 12

    一定可以 感受到幸福溫暖的漣漪

    We will surely be able to feel the warm ripples of happiness.

    きっと幸せな温かい波紋を感じられるはず

  • 13

    當夕陽 悄悄地沉沒晚霞一片金黃

    When the sunset quietly sinks, and the afterglow turns into a sea of gold.

    夕日がそっと沈み、夕焼けが一面に黄金色に染まるとき

  • 14

    你遙望 背影被慢慢拉長 景色唯美得不像話

    You gaze into the distance, your silhouette slowly lengthening; the scenery is unimaginably beautiful.

    あなたが遠くを眺め、背中がゆっくりと長く伸びる、景色があまりに美しすぎて言葉を失う

  • 15

    Yes! 揮一揮手今天已經要退場

    Yes! Give a wave, today is already bowing out.

    Yes! 手を振って、今日はもう退場だね

  • 16

    夜即將 叫一切鬆綁 重新開始閃亮

    The night is about to release everything, and we will start shining again.

    夜がすべてを解放して、また輝き始めるよ

  • 17

    當匆忙 低著頭趕路變成日常

    When rushing with head down becomes a daily routine.

    忙しくうつむいて歩くことが日常になっても

  • 18

    你不妨 給鏡子裡的他 大大讚揚大大鼓掌

    Why not give the one in the mirror big praise and big applause.

    鏡の中の自分に、思いっきり褒めて、思いっきり拍手を送ってみてはどうかな

  • 19

    Hey! 請仔細欣賞那張臉龐

    Hey! Please admire that face carefully.

    Hey! その顔をじっくり眺めてみて

  • 20

    從不怕 努力的拍打 屬於你的翅膀

    Never afraid, flapping your own wings with effort.

    恐れずに、自分の翼を一生懸命羽ばたかせて

  • 21

    應該認真或裝傻 人際關係太繁雜

    Should I be serious or play dumb? Relationships are too complicated.

    真面目に行くべきか、とぼけるべきか、人間関係は複雑すぎる

  • 22

    然而孤單的恐慌 更難以招架

    Yet the panic of loneliness is harder to handle.

    だけど孤独の恐怖の方が、もっと耐えがたい

  • 23

    不論是誰都一樣 都會脆弱會陷入徬徨

    It's the same for everyone, we all get fragile and feel lost.

    誰だって同じ、みんな脆いし、迷い込むこともある

  • 24

    還沒投降全因為有彼此的肩膀

    The only reason we haven't given up is because we have each other's shoulders.

    まだ降参していないのは、お互いの肩があるから

  • 25

    偶爾輕易 毫不保留隨便地批評

    Sometimes easily, criticizing without reservation.

    時には簡単に、遠慮なく適当に批判したり

  • 26

    偶爾無意 卻忍不住任性發脾氣

    Sometimes unintentionally, but unable to help being temperamental.

    時には何気なく、でも我慢できずにわがままを言ってしまう

  • 27

    一次次誤解懷疑 一遍一遍你不停地碰壁

    Time and again misunderstandings and doubts, over and over you keep hitting a wall.

    何度も誤解や疑いをして、何度も何度も壁にぶつかって

  • 28

    仍深信 希望依然蕩漾在心底

    Still deeply believing that hope is still rippling in the depths of your heart.

    それでも信じている、希望はまだ心の底で揺れていると

  • 29

    當夕陽 悄悄地沉沒晚霞一片金黃

    When the sunset quietly sinks, and the afterglow turns into a sea of gold.

    夕日がそっと沈み、夕焼けが一面に黄金色に染まるとき

  • 30

    你遙望 細數此刻和過往 儘管淚再燙 繼續勇敢向前闖

    You gaze into the distance, counting the present and the past; no matter how hot the tears, keep charging ahead bravely.

    あなたが遠くを眺め、今と過去を数える、涙がどれだけ熱くても、勇気を持って突き進め

  • 31

    沿途跌跌撞撞失去的代價

    The price paid for the stumbling losses along the way.

    道中、転んでぶつかって失った代償も

  • 32

    也終將 被你驕傲倔強 重新緊握在手掌

    Will eventually be firmly grasped in your palms again by your pride and stubbornness.

    いつか必ず、あなたの誇りと強さで、再びしっかりと掌に握り直せるはず

  • 33

    當月高掛 昏暗不知不覺爬上了窗

    When the moon hangs high, darkness unknowingly climbs up the window.

    月が高くかかり、暗闇がいつの間にか窓辺に這い寄るとき

  • 34

    那星光 描繪出夜的形狀 彷彿一幅璀璨的畫

    That starlight outlines the shape of the night, as if it were a brilliant painting.

    その星明かりが夜の形を描き出し、まるで輝く一枚の絵のよう

  • 35

    Hey! 等明天又升起照耀遠方

    Hey! Wait until tomorrow when it rises again to shine on the distance.

    Hey! 明日また太陽が昇って遠くを照らすまで

  • 36

    先徜徉 好好做一場 屬於你的夢鄉

    Roam for now, and have a good dream, a dreamland that belongs to you.

    今は羽を休めて、あなただけの夢の世界を思う存分楽しんで

  • 37

    當夕陽 悄悄地沉沒晚霞一片金黃

    When the sunset quietly sinks, and the afterglow turns into a sea of gold.

    夕日がそっと沈み、夕焼けが一面に黄金色に染まるとき

  • 38

    你遙望 背影被慢慢拉長 景色唯美得不像話

    You gaze into the distance, your silhouette slowly lengthening; the scenery is unimaginably beautiful.

    あなたが遠くを眺め、背中がゆっくりと長く伸びる、景色があまりに美しすぎて言葉を失う

  • 39

    Yes! 揮一揮手今天已經要退場

    Yes! Give a wave, today is already bowing out.

    Yes! 手を振って、今日はもう退場だね

  • 40

    夜即將 叫一切鬆綁 重新開始閃亮

    The night is about to release everything, and we will start shining again.

    夜がすべてを解放して、また輝き始めるよ

  • 41

    當匆忙 低著頭趕路變成日常

    When rushing with head down becomes a daily routine.

    忙しくうつむいて歩くことが日常になっても

  • 42

    你不妨 給鏡子裡的他 大大讚揚大大鼓掌

    Why not give the one in the mirror big praise and big applause.

    鏡の中の自分に、思いっきり褒めて、思いっきり拍手を送ってみてはどうかな

  • 43

    Hey! 請仔細欣賞那張臉龐

    Hey! Please admire that face carefully.

    Hey! その顔をじっくり眺めてみて

  • 44

    從不怕 努力的拍打 屬於你的翅膀

    Never afraid, flapping your own wings with effort.

    恐れずに、自分の翼を一生懸命羽ばたかせて

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕