
還會想想你
TPE48
站長
還會想想你 - TPE48
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 天樂
- 作曲
- Rbujo
- 編曲
- KTone
- 發行日期
- 2026/03/05 ()
英文翻譯
日文翻譯
還會想想你
まだあなたのことを考えてしまう
Still Thinking of You
TPE48
-
1
La la la… Just missing you.
La la la… Just missing you.
La la la… Just missing you.
-
2
La la la… It's all from you.
La la la… It's all from you.
La la la… It's all from you.
-
3
我又默默從那天的站牌經過
I silently pass by the bus stop of that day again
私はまたあの日のバス停を静かに通り過ぎる
-
4
不自主在下車人群中找你的笑容
Involuntarily looking for your smile among the crowd getting off
思わず下車する人混みの中であなたの笑顔を探してしまう
-
5
才發覺背包一直掛著我們的玩偶
Only just realized that our plush toy has been hanging on my backpack all this time
リュックにずっと私たちのぬいぐるみが掛かっていることにやっと気づいた
-
6
心頭微微一揪
My heart twinges slightly
胸がキュッと少し痛む
-
7
斑駁的陽光滑落了指縫
The mottled sunlight slipped through the gaps of my fingers
斑らな陽の光が指の隙間から滑り落ちた
-
8
閃爍夢殘留的暖和
The warmth remaining from the dream twinkles
夢の残りの温もりがきらめいている
-
9
你叫我別怕擁有
You told me not to be afraid of possessing
あなたは私に、手に入れることを恐れるなと言った
-
10
縱使到最後終究 要放手
Even if in the end we eventually have to let go
たとえ最後には結局 手を離さなければならないとしても
-
11
只是還會想想你 就想想而已
It's just that I still think of you, just thinking about it
ただ まだあなたのことを考えてしまう、ちょっと考えるだけ
-
12
第一面的場景 晃眼一段旅行
The scene of our first meeting, a journey in the blink of an eye
最初に出会ったシーン、瞬く間の一つの旅
-
13
只是還會想想你 謝謝你給我的回憶
It's just that I still think of you, thank you for the memories you gave me
ただ まだあなたのことを考えてしまう、思い出をありがとう
-
14
遇見你 於是開始慢慢相信
Meeting you, and so I began to slowly believe
あなたに出会って、それで少しずつ信じ始めた
-
15
長椅旁的矮樹叢探出粉白花朵
Pink and white flowers peek out from the low bushes beside the bench
ベンチの隣の低い茂みからピンクと白の花が顔を出す
-
-
16
漸漸的什麼跟你離開的時候不同
Gradually, something is different from when you left
だんだんと、何かがあなたが去った時とは違ってきている
-
17
我安靜目送公車轉進岔路口
I quietly watch the bus turn into the fork in the road
私は静かにバスが分かれ道に曲がっていくのを見送る
-
18
差不多 繼續往前走
It's about time to keep walking forward
そろそろ、前に進み続けよう
-
19
或許生活常常不怎麼溫柔
Perhaps life is often not very gentle
あるいは、生活はいつもそれほど優しくないのかもしれない
-
20
是你讓我懂了感動
It's you who made me understand what it means to be touched
あなたが私に感動を教えてくれた
-
21
如今也各自匆匆
Now we are also each in a hurry on our own
今ではお互いにそれぞれ忙しくしている
-
22
彼此都踏上 新的追求
Both of us have embarked on a new pursuit
お互いに新しい追い求めるものへ踏み出した
-
23
只是還會想想你 就想想而已
It's just that I still think of you, just thinking about it
ただ まだあなたのことを考えてしまう、ちょっと考えるだけ
-
24
第一面的場景 晃眼一段旅行
The scene of our first meeting, a journey in the blink of an eye
最初に出会ったシーン、瞬く間の一つの旅
-
25
只是還會想想你 謝謝你給我的回憶
It's just that I still think of you, thank you for the memories you gave me
ただ まだあなたのことを考えてしまう、思い出をありがとう
-
26
遇見你 於是開始慢慢相信
Meeting you, and so I began to slowly believe
あなたに出会って、それで少しずつ信じ始めた
-
27
我不執著 不盼望重逢
I am not obsessed, nor do I look forward to a reunion
私は執着しない、再会を望まない
-
28
不讓你 取笑我不成熟
I won't let you tease me for being immature
あなたに私が未熟だとからかわせない
-
29
將寂寞 託付風 吹向晴空
Entrusting loneliness to the wind, blowing it towards the clear sky
寂しさを風に託して、晴れた空へ吹き飛ばす
-
30
再緊握 朝下一片遼闊
Then firmly grasp again, heading towards the next vastness
そして再びしっかりと握りしめ、次の広大な場所へ向かう
-
-
31
雖然還會想想你 就想想而已
Although I still think of you, just thinking about it
まだあなたのことを考えてしまうけれど、ちょっと考えるだけ
-
32
記得照顧自己
Remember to take care of yourself
自分を大切にすることを忘れないで
-
33
累了請別賭氣
When you are tired, please don't act out of pique
疲れた時はどうか意地を張らないで
-
34
只想好好想想你 喜歡你 無論在哪裡
Just want to think of you properly, I like you, no matter where you are
ただちゃんとあなたのことを考えたい、あなたが好き、どこにいても
-
35
遇見你 一切開始充滿意義
Meeting you, everything began to be full of meaning
あなたに出会って、すべてに意味が満ち始めた
-
36
La la la… Just missing you.
La la la… Just missing you.
La la la… Just missing you.
-
37
La la la… It's all from you.
La la la… It's all from you.
La la la… It's all from you.
