lyrics-1
translate
0
站長
7

傷心太平洋 - 任賢齊

OFFICIAL FULL MV

作詞
陳沒
作曲
中島美雪
發行日期
1998/08/28 ()

1998年台視《神鵰俠侶》片尾曲


英文翻譯
日文翻譯
歌詞
留言 0

傷心太平洋

悲しみ太平洋

The Sad Pacific

任賢齊

Richie Jen


  • 1

    離開真的殘酷嗎

    Is leaving really cruel?

    離れることは本当に残酷ですか

  • 2

    或者溫柔才是可恥的

    Or is it that gentleness is actually shameful?

    あるいは優しさこそが恥ずべきことなのか

  • 3

    或者孤獨的人無所謂

    Or maybe lonely people don't care

    あるいは孤独な人は気にしないのか

  • 4

    無日無夜無條件

    No day, no night, unconditionally

    昼も夜もなく、無条件に

  • 5

    前面真的危險嗎

    Is it really dangerous ahead?

    前方は本当に危険ですか

  • 6

    或者背叛才是體貼的

    Or is it that betrayal is actually thoughtful?

    あるいは裏切りこそが思いやりなのか

  • 7

    或者逃避比較容易吧

    Or maybe escaping is easier

    あるいは逃げる方が簡単なのでしょう

  • 8

    風言風語風吹沙

    Gossip and rumors, wind blowing sand

    噂話と風に舞う砂

  • 9

    往前一步是黃昏

    One step forward is dusk

    一歩進めば黄昏

  • 10

    退後一步是人生

    One step backward is life

    一歩下がれば人生

  • 11

    風不平浪不靜 心還不安穩

    The wind is not calm, the waves are not still, the heart is not yet at peace

    風は止まず波は静まらず、心はいまだ落ち着かない

  • 12

    一個島鎖住一個人

    One island locks up one person

    一つの島が一人の人間を閉じ込める

  • 13

    我等的船還不來

    The boat I'm waiting for hasn't come yet

    私が待っている船はまだ来ない

  • 14

    我等的人還不明白

    The person I'm waiting for still doesn't understand

    私が待っている人はまだ分かっていない

  • 15

    寂寞默默沉沒沉入海

    Loneliness silently sinks, sinking into the sea

    寂しさは黙々と沈み、海へと沈んでいく

  • 16

    未來不在我還在

    The future is not here, but I am still here

    未来はなくても私はまだここにいる

  • 17

    如果潮去心也去

    If the tide goes out and the heart goes with it

    もし潮が引いて心も去ってしまうなら

  • 18

    如果潮來你還不來

    If the tide comes in but you still don't come

    もし潮が満ちてもあなたが来ないなら

  • 19

    浮浮沉沉往事浮上來

    Floating and sinking, past events surface

    浮き沈みしながら過去の出来事が浮かんでくる

  • 20

    回憶回來你已不在

    Memories return, but you are already gone

    思い出が戻ってきても、あなたはもういない

  • 21

    一波還未平息 一波又來侵襲

    One wave has not yet subsided, another wave comes to attack

    一つの波がまだ収まらないうちに、また別の波が襲ってくる

  • 22

    茫茫人海狂風暴雨

    In the vast sea of people, wild winds and rain

    果てしない人の海に吹き荒れる嵐

  • 23

    一波還來不及 一波早就過去

    One wave is too late, one wave has already passed

    一つの波に間に合わないうちに、一つの波はとっくに過ぎ去った

  • 24

    一生一世如夢初醒

    A whole lifetime like waking from a dream

    一生がまるで夢から覚めたかのよう

  • 25

    深深太平洋底 深深傷心

    Deep at the bottom of the Pacific, deep sadness

    深い太平洋の底、深い悲しみ

  • 26

    離開真的殘酷嗎

    Is leaving really cruel?

    離れることは本当に残酷ですか

  • 27

    或者溫柔才是可恥的

    Or is it that gentleness is actually shameful?

    あるいは優しさこそが恥ずべきことなのか

  • 28

    或者孤獨的人無所謂

    Or maybe lonely people don't care

    あるいは孤独な人は気にしないのか

  • 29

    無日無夜無條件

    No day, no night, unconditionally

    昼も夜もなく、無条件に

  • 30

    往前一步是黃昏

    One step forward is dusk

    一歩進めば黄昏

  • 31

    退後一步是人生

    One step backward is life

    一歩下がれば人生

  • 32

    風不平浪不靜 心還不安穩

    The wind is not calm, the waves are not still, the heart is not yet at peace

    風は止まず波は静まらず、心はいまだ落ち着かない

  • 33

    一個島鎖住一個人

    One island locks up one person

    一つの島が一人の人間を閉じ込める

  • 34

    我等的船還不來

    The boat I'm waiting for hasn't come yet

    私が待っている船はまだ来ない

  • 35

    我等的人還不明白

    The person I'm waiting for still doesn't understand

    私が待っている人はまだ分かっていない

  • 36

    寂寞默默沉沒沉入海

    Loneliness silently sinks, sinking into the sea

    寂しさは黙々と沈み、海へと沈んでいく

  • 37

    回憶回來你已不在

    Memories return, but you are already gone

    思い出が戻ってきても、あなたはもういない

  • 38

    一波還未平息 一波又來侵襲

    One wave has not yet subsided, another wave comes to attack

    一つの波がまだ収まらないうちに、また別の波が襲ってくる

  • 39

    茫茫人海狂風暴雨

    In the vast sea of people, wild winds and rain

    果てしない人の海に吹き荒れる嵐

  • 40

    一波還來不及 一波早就過去

    One wave is too late, one wave has already passed

    一つの波に間に合わないうちに、一つの波はとっくに過ぎ去った

  • 41

    一生一世如夢初醒

    A whole lifetime like waking from a dream

    一生がまるで夢から覚めたかのよう

  • 42

    深深太平洋底 深深傷心

    Deep at the bottom of the Pacific, deep sadness

    深い太平洋の底、深い悲しみ

  • 43

    一波還未平息 一波又來侵襲

    One wave has not yet subsided, another wave comes to attack

    一つの波がまだ収まらないうちに、また別の波が襲ってくる

  • 44

    一波還來不及 一波早就過去

    One wave is too late, one wave has already passed

    一つの波に間に合わないうちに、一つの波はとっくに過ぎ去った

  • 45

    深深太平洋底 深深傷心

    Deep at the bottom of the Pacific, deep sadness

    深い太平洋の底、深い悲しみ

  • 46

    深深太平洋底 深深傷心

    Deep at the bottom of the Pacific, deep sadness

    深い太平洋の底、深い悲しみ

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕