
何日君再來
鄧麗君
站長
何日君再來 - 鄧麗君
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 沈華
- 作曲
- 苑宏昭
- 發行日期
- 1967/09/01 ()
這首歌原為1937年電影《三星伴月》的插曲(由周璇原唱),後由鄧麗君重新演繹而成為華語樂壇的傳奇之作。
英文翻譯
日文翻譯
何日君再來
何日君再来(いつの日にか君また帰る)
When Will You Return?
鄧麗君
Teresa Teng
-
1
好花不常開
Beautiful flowers do not bloom forever
美しい花はいつも咲いているわけではない
-
2
好景不常在
Good scenery does not last forever
良い景色はいつもそこにあるわけではない
-
3
愁堆解笑眉
Sorrow piles up, unfolding the smiling brows
憂いが積もり、笑顔の眉がほどける(笑顔が消える)
-
4
淚灑相思帶
Tears sprinkle on the ribbon of mutual longing
涙が相思の帯にこぼれ落ちる
-
5
今宵離別後
After parting tonight
今夜別れた後
-
6
何日君再來
When will you return again?
いつの日にか君また帰る
-
7
喝完了這杯
After finishing this cup
この一杯を飲み干したら
-
8
請進點小菜
Please have some side dishes
どうぞ少しおつまみを召し上がってください
-
9
人生能得幾回醉
How many times can one get drunk in life?
人生で何度酔うことができるだろうか
-
10
不歡更何待
If not enjoying now, what else are we waiting for?
楽しまずに他に何を待つというのか
-
11
來 來 來,喝完這杯再說吧!
Come, come, come, let's finish this cup before saying more!
さあ、さあ、さあ、この一杯を飲み干してから話しましょう!
-
12
今宵離別後
After parting tonight
今夜別れた後
-
13
何日君再來
When will you return again?
いつの日にか君また帰る
-
14
停唱陽關疊
Stop singing the Yangguan melody
陽関三畳を歌うのを止めて
-
15
重擎白玉杯
Raise the white jade cup again
再び白玉の杯を掲げる
-
-
16
慇勤頻致語
Earnestly and frequently sending words of care
心を込めてしきりに言葉をかける
-
17
牢牢撫君懷
Firmly comforting your heart
しっかりと君の胸をいたわる
-
18
今宵離別後
After parting tonight
今夜別れた後
-
19
何日君再來
When will you return again?
いつの日にか君また帰る
-
20
喝完了這杯
After finishing this cup
この一杯を飲み干したら
-
21
請進點小菜
Please have some side dishes
どうぞ少しおつまみを召し上がってください
-
22
人生能得幾回醉
How many times can one get drunk in life?
人生で何度酔うことができるだろうか
-
23
不歡更何待
If not enjoying now, what else are we waiting for?
楽しまずに他に何を待つというのか
-
24
哎! 再喝一杯,乾了吧!
Ah! Drink one more cup, bottoms up!
ああ!もう一杯飲んで、乾杯しましょう!
-
25
今宵離別後
After parting tonight
今夜別れた後
-
26
何日君再來
When will you return again?
いつの日にか君また帰る
