 
        
Timeless Sleep
GARNET CROW
 
        站長
27
        
        Timeless Sleep - GARNET CROW
- 作詞
- AZUKI 七
- 作曲
- 中村由利
- 編曲
- 古井弘人
- 發行日期
- 2001/11/21 ()
 
              中文翻譯
歌詞
        留言 0
      Timeless Sleep
GARNET CROW
- 
            君がいなくなってから 何度朝日迎えたかしれない 自從你離開後 我不知道迎接了多少次朝陽 
- 
            急に地平線をみたくなって ふらり 始発に飛び乗る 突然想看看地平線 於是隨意跳上了第一班車 
- 
            酔う程の朝靄の中 薄く光る 在令人陶醉的晨霧中 微微閃爍著光芒 
- 
            空があまりに儚げでfade away 天空顯得如此虛幻 漸漸淡去 
- 
            無理に未来求めてゆくこと笑えた 勉強去追求未來這件事 讓人不禁笑了 
- 
            Timeless Sleep 
- 
            二度と君の温もりを ah- 思い出さない 再也無法回憶起你的溫暖 
- 
            無力さに躰あずけていても 即使將身體交給無力感 
- 
            人は生きてゆける 人依然能夠活下去 
- 
            かろうじて憎しみに変えずいれた 私がんばれたよね? 我勉強沒有讓它轉化成憎恨 我很努力了吧? 
- 
            他人同士を繋ぐものが在るとするなら 如果說有什麼能將陌生人(彼此)聯繫在一起 
- 
            甘い希望のようなもので 那大概是像甜蜜的希望一樣的東西 
- 
            fade out 醜い 傷は 愛しさに絡め die away 漸漸淡出 醜陋的傷痕 纏繞著愛意 逐漸消逝 
- 
            Timeless Sleep 
- 
            優しい眠り包まれて何も望まない 被溫柔的睡眠包圍 什麼也不奢求 
- 
            いつの日か君が悲しい時は 如果有一天你感到悲傷 
- 
            きっと強く抱くよ 我一定會緊緊擁抱你 
- 
            Timeless Sleep 
- 
            私の創るこの場所で癒してあげるよ 在我創造的這個地方 我會治癒你 
- 
            忘れえぬ喜びの記憶が 那些無法忘懷的喜悅記憶 
- 
            生命を吹き込むでしょう out live 將會為生命注入活力吧 out live 






























