
メグループ
esoragoto
站長
メグループ - esoragoto
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- shino
- 作曲
- shino
- 發行日期
- 2026/04/29 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=-q0rJYeLQ7M
メグループ
循環迴圈
Megloop
esoragoto
-
1
〇月×日 曇天
〇月×日 陰天
Month 〇, Day ×, cloudy sky
-
2
昨日となんか違う今日が
比起昨日稍有不同的今天將會到來
Expecting that today, which is somehow different from yesterday, will come
-
3
来ること期待していつもの 歯車にまた手をかける
如此期待一如往常的 再度旋轉著齒輪
I put my hand on the usual gear once again
-
4
明日はなんか変わるかも 明日には空が晴れるかも
明天的話或許會有所改變 明天的話或許天空會放晴
Maybe tomorrow will change somehow, maybe tomorrow the sky will clear up
-
5
心からの軋んだ音は 聞こえないふりして
對心中發出的吱嘎聲 假裝自己聽不見
Pretending not to hear the creaking sound coming from my heart
-
6
生気を売って手に入れた日銭を 回復に費やす
每日出賣生命入手的金錢 將其耗費在復原之上
Spending the daily wages earned by selling my life force on recovery
-
7
僕は生産も消費もおかしな歯車の中
我的生產也好消費也罷 僅是奇怪齒輪中的一環
My production and consumption are both within this strange gear
-
8
僕だけ出来の悪い作りだから
因為是瑕疵品的只有我一個
Because I am the only one who is poorly made
-
9
そろそろ油を刺さなくちゃ
差不多也該上點油了吧
It's about time to apply some oil
-
10
ぐるぐる巡ってる人生のループ 答えも出口もない
轉啊轉啊重複的人生迴圈 既無答案也沒有出口
The loop of life going round and round, with no answer and no exit
-
11
メラメラ沸ってた夢のあれこれが 摩擦で消えていく
炙熱沸騰的夢中種種 在摩擦中逐漸消逝
Various things of the dreams that were burning and boiling away vanish through friction
-
12
どうしてうまく回せないんだろう 酷く重たい身体と
為什麼就是無法好好轉動呢 這具悽慘而沉重的身體
Why can't I make it spin smoothly? Together with this terribly heavy body
-
13
軋んだ音が奏でるメロディ なぜか酷くポップでさ
吱嘎作響所編成的旋律 竟諷刺地如此輕快活潑
The melody played by the creaking sound is somehow terribly pop
-
14
取り繕うように 笑っているふりをして
像要掩飾那樣 強顏歡笑著
As if trying to patch things up, pretending to be laughing
-
15
生きているだけだ
僅僅是活著而已
I am merely alive
-
-
16
明日はなんか変わるかも 明日には空が晴れるかも
明天的話或許會有所改變 明天的話或許天空會放晴
Maybe tomorrow will change somehow, maybe tomorrow the sky will clear up
-
17
そうやってまた自分を騙し騙し 魂もないまま
就這樣又再度自欺欺人 好像沒有靈魂一樣
Tricking myself over and over like that, still without a soul
-
18
テレビの前で憧れた
電視上曾經憧憬的
The person I admired in front of the TV
-
19
あの人はもう20歳で夢叶えていた
那人20歲就實現夢想了
Had already fulfilled their dream at the age of 20
-
20
本当にすごいよ なんて
真的很厲害呢 這樣想著
Thinking to myself, "That's really amazing"
-
21
いつでも今日が一番若い日だって
「和未來相比今日都是最年輕的一天」
"Today is always the youngest day compared to the future"
-
22
頭ではわかっているんだけれど
雖說理智上了解這道理但是啊
Although I understand it well in my head, but...
-
23
どうして僕はみんなみたいに うまく生きられないんだろう
為什麼我無法像大家一樣 輕鬆的生活下去呢
Why can't I live smoothly like everyone else?
-
24
まわりで軽々巡るループ ひとりでただ眺めていた
其他人簡簡單單的迴圈往復 我卻只能獨自旁觀
The loop spinning lightly around me, I was just watching it alone
-
25
そうしていくつの夜を超えて たどり着いたその先で
就這樣跨過了許多夜晚 在那目的地前方所展現的
Passing through many nights like that, at the destination I finally reached
-
26
やっぱり見慣れた景色ひとつ 僕は何をしているんだろう
果然是看厭了的景色啊 我究竟是在幹什麼呢
As expected, there is only a familiar scenery, what on earth am I doing?
-
27
ぐるぐる巡ってる人生のループ 答えも出口もない
轉啊轉啊重複的人生迴圈 既無答案也沒有出口
The loop of life going round and round, with no answer and no exit
-
28
メラメラ沸ってた夢のアレコレが 摩擦で消えていく
炙熱沸騰的夢中種種 在摩擦中逐漸消逝
Various things of the dreams that were burning and boiling away vanish through friction
-
29
油とは名ばかり 涙ばかり 注いでしまっているから
因為把名為潤滑油 實為淚水的事物 注入身體之中了啊
Because it is oil in name only, and it's only tears that I've been pouring into it
-
30
錆だけ増えてく僕のループ 終わりは見えないままに
僅有銹蝕變多的我的迴圈 連終點都無法瞧見
My loop where only rust keeps increasing, while the end remains unseen
-
-
31
それでも今日も僕は生きていく
就算如此我今天也依然活著
Even so, I will continue to live today
-
32
思考 巡りメグループ
思緒 往復循環迴圈
Thoughts circling, mega-loop
