 
        
仮装狂騒曲
しぐれうい&花譜&星街すいせい
 
        站長
仮装狂騒曲 - しぐれうい&花譜&星街すいせい
- 作詞
- TOPHAMHAT-KYO (FAKE TYPE.)
- 作曲
- FAKE TYPE.
- 編曲
- DYES IWASAKI (FAKE TYPE.)
- 發行日期
- 2025/10/30 ()
原唱為「初星学園:倉本千奈、篠澤広、月村手毬」
仮装 狂騒曲 
        
        化裝狂騷曲
しぐれうい&花譜 &星街 すいせい
        
        - 
            あれよという間に飲み込まれる 在轉眼之間被吞噬其中 
- 
            橙色のタイダルウェーヴ 夜行夜光 橙色的潮流 夜行夜光 
- 
            ハンドメイドからオーダーメイドまで仕掛ける大流行 (Hi!) 從親手製作到訂製的開始布置的大流行 (Hi!) 
- 
            本物から偽物までまとめて大集合 (Hi!) 從真貨到假貨都集結起來的大集合 (Hi!) 
- 
            揃いも揃って不揃いの世界観にお揃いの幼稚さに辟易な恒例 在這個整齊卻又不整齊的世界觀中對於一成不變的幼稚感到厭倦 
- 
            催しの奴隷 夜通し踊れ 条例処刑フォーメーションで褒美を獲れ 活動的奴隸 通宵起舞吧 條例處刑 靠陣勢來獲得獎勵吧 
- 
            マーマーレードが溶ける頃 (Wo woi!) キャパ以上にお道化る者 (Wo woi!) 在柑橘醬融化之時 (Wo woi!) 超出能力範圍的滑稽角色 (Wo woi!) 
- 
            チヤホヤしたりされたりがいいんでしょ? 奉承他人與被他人奉承還不錯對吧? 
- 
            甘いだけじゃ物足りない Give me some more (Wahhh!) 只有甜蜜事物的話並不會讓我感到滿足 Give me some more (Wahhh!) 
- 
            Check it 刺激的 ヒステリーベイビー 無限に艶美 Sensitive (Tick tick) Check it 刺激性 歇斯底里的寶貝 艷麗得無限 Sensitive (Tick tick) 
- 
            What you want? (Ah ha) Where you go? (Ah ha) 
- 
            邪気に飲まれ制御不能 (Ah ha) 被惡意所吞噬而無法控制 (Ah ha) 
- 
            好きに奪い去る 異議マイナス陰気バイラル意に介さず イニミニマニモ 隨意地被奪走 異議 負面 憂悶 病毒式行銷 不必擔心 Eeny Meeny Miny Moe 
- 
            恐ろしや漫ろ (Hello) 不知不覺地感到恐懼 (Hello) 
- 
            浮かび上がり回る月に針が落ちる (Waaah!) 時針掉在了浮現而出並旋轉不停的月亮上 (Waaah!) 
- 
            大きな口で笑うカボチャたちが歌う (Waaah!) 露出大嘴歡笑著的南瓜們正在放聲歌唱 (Waaah!) 
- 
            それが合図 魔物たちが目覚め踊る (Waaah!) 那便是信號 妖怪們醒來過來並跳著舞 (Waaah!) 
- 
            こうなればあとは思いのまま 如果是這樣的話接下來便隨心所欲吧 
- 
            翻弄 骨抜き Danceable 玩弄 迷失方向 Danceable 
- 
            スケアクロウも飛び跳ね廻る 就連稻草人也在到處跳躍旋轉著 
- 
            Hollow 月夜の Turntable Hollow 月夜的 Turntable 
- 
            くるくる狂おしい高まり We got the party night! 瘋狂地湧上心頭的激情 We got the party night! 
- 
            Anyway, Enjoy the party night night night! 
- 
            WOO WEE WOO WEE Look at me now 
- 
            フルーティー無邪気な空気じゃ無理 (ムリ) 靠那種有水果香氣的天真氛圍是行不通的 (行不通的) 
- 
            贅沢に清濁をチェイサーなしでいただけばヘラヘラ 若你能奢侈地不加追淡酒且直接享受清濁並吞下肚我們便會嬉笑不止 
- 
            Great as hell yeah (Yeah!) 
- 
            Where is my 素敵なナイト 見つからなくても既に薔薇色 (Hoo) Where is my 美好的夜晚 即使無法發現 這裡也早已經呈現了薔薇色 (Hoo) 
- 
            嫉妬は見苦しいから着ぐるみにしまってから剥いであげる身包み (Yipee!) 因為嫉妒看起來太難看了啊 所以便先藏進人偶裝之後再把整個外皮剝下來吧 (Yipee!) 
- 
            仮の衣装でも魂が本物ならば魅了してイマジナリー以上 即使是臨時的服裝 只要靈魂是真實的話 便能超越想像並深深吸引人心 
- 
            死霊生霊構わず邂逅 とびきりの美貌 ハッピーな非日常 無論是亡靈還是生魂都將不期而遇 卓越的美貌 快樂的非日常 
- 
            ガラパゴスに交わる異世界大交流パーティー (Welcome) 加拉巴哥地交織起來的異世界大交流派對 (Welcome) 
- 
            振り切れる鼓動 (Hello) 突破極限的心跳 (Hello) 
- 
            悪目立ちのドラキュラも酒を煽る (Waaah!) 就連礙眼的德古拉也在勸酒 (Waaah!) 
- 
            寡黙そうなデュラハンも頭を振る (Waaah!) 就連看起來沉默寡言的杜拉漢也開始拒絕 (Waaah!) 
- 
            紳士的なミイラすらも服がはだける (Waaah!) 就連紳士不已的木乃伊也開始敞開衣襟 (Waaah!) 
- 
            どうあれど愉快全開のまま 不管如何都依舊愉快不已 
- 
            本性露わに暴れよう 露出本性並盡情狂歡吧 
- 
            その仮装も正装になる 就連那身變裝也會變成正裝 
- 
            狂騒曲の Turntable 狂躁瘋狂曲子的 Turntable 
- 
            あいあい愛おしい高まり We got the party night! 愛意滿溢的激情高漲 We got the party night! 
- 
            Hi-Fi, All night all night 
- 
            眠れやしない Woo la la la la la 無法入睡 Woo la la la la la 
- 
            Fly high, All night all night 
- 
            鳴り止まない Woo la la la la la 響個不停 Woo la la la la la 
- 
            誇大妄想な遊び ランタンはまるで魂 誇大妄想的遊戲 燈籠簡直就像是份靈魂 
- 
            依然奇怪なジャンボリー 依舊古怪的大露營 
- 
            Let me hear you say ハロウィン Let me hear you say 萬聖節 
- 
            翻弄 骨抜き Danceable 玩弄 迷失方向 Danceable 
- 
            スケアクロウも飛び跳ね廻る 就連稻草人也在到處跳躍旋轉著 
- 
            Hollow 月夜の Turntable Hollow 月夜的 Turntable 
- 
            くるくる狂おしい高まり We got the party night! 瘋狂地湧上心頭的激情 We got the party night! 
- 
            Anyway, Enjoy the party night! 
- 
            くるくる狂おしい高まり 瘋狂地湧上心頭的激情 
- 
            We got the party night night night! 































