站長
5

オリジナル。 - TrySail

作詞
岡田麿里
作曲
ミト(クラムボン)
編曲
ミト(クラムボン)
發行日期
2017/02/08 ()

電視動畫《亞人醬有話要說》(日語:亜人ちゃんは語りたい)片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

オリジナルおりじなる

本色。

TrySail


  • 語りたいよ君の素敵オリジナル

    想要訴說你美好的本色

  • ざわめいた教室

    喧鬧的教室

  • 浮きたくないみんな愛想笑い

    不想顯得突兀 大家都露出客套的笑容

  • 負けん気な瞳の君だけが 唇強く噛みしめていた

    只有眼神不服輸的你 緊緊咬著嘴唇

  • 君は言ったね

    你曾經說過呢

  • 「誰かの目気にして 別の誰かを傷つけたくないよ」

    「我不想在意別人的眼光 而傷害另一個人」

  • 鳴り響く雨あがりのチャイム

    雨過天晴的鐘聲響徹雲霄

  • いっせーのせで校舎飛び出す

    一聲令下衝出校舍

  • 水たまり跳ねて光散らす

    水窪濺起水花 散發光芒

  • 笑顔の軌道まぶしくて

    笑容的軌跡如此耀眼

  • 語りたいよ君の素敵オリジナル

    想要訴說你美好的本色

  • 同じ空眺めて別の星見つける私達は

    我們眺望著同樣的天空 卻發現不同的星星

  • おかしなタイミングで

    在奇怪的時機

  • 「やっぱ、そうだよね!」って

    說著「果然是這樣呢!」

  • 指さしあって笑うよ

    然後互相指著對方大笑

  • いつも前向きな君が呟いた

    總是如此積極向前的你喃喃自語

  • 「ほんとの自分 ほんとはわかんないよ……」

    「真正的自己 其實我也不明白啊……」

  • 鳴り響く雨あがりのチャイム

    雨過天晴的鐘聲響徹雲霄

  • 校庭でキャッチボールしよう

    到操場玩傳接球吧

  • お互いの迷いを受けとめて

    如果能接住彼此的迷惘

  • 違う軌道でかえせたら

    並以不同的軌跡回傳

  • はしゃぐ声が陽射しうけて反射する

    喧鬧的聲音在陽光下反射

  • 嘘つけない大きな瞳

    不會說謊的大眼睛

  • 靴紐いつも縦結び

    鞋帶總是打成平結

  • よく笑ってこっそり泣いて

    常常笑得很開心 也偷偷地哭泣

  • ぜんぶ君だけの宝物

    這一切都是你獨一無二的寶物

  • いつか君も語ってくれたね

    總有一天你也會向我述說吧

  • 私だけがもつオリジナル

    我獨一無二的本色

  • ふるえてたあの日あの言葉に 背中を押されたんだ

    那天你顫抖著說出的那句話 給了我前進的動力

  • 鳴り響く未来告げるチャイム

    預告著未來的鐘聲響徹雲霄

  • 進む道この先違っても

    即使前進的道路不同

  • 迷う時は別の空眺め

    迷惘時就眺望不同的天空

  • 同じ星を見つけようよ

    尋找相同的星星吧

  • 明日のこと思えば鼓動はやくなる

    想到明天的事情心跳就會加快

  • 語りたいよ君の素敵オリジナル

    想要訴說你美好的本色