站長
4

TOGE - AKASAKI

作詞
AKASAKI
作曲
AKASAKI
發行日期
2025/09/09 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Z7ICL1ZREnU
歌詞
留言 0

TOGE

AKASAKI


  • 取り乱した気持ちはさ

    被攪亂的心情

    My disoriented feelings

  • 君を覗いているままなの

    依舊窺探著你

    are still peeking at you

  • 滲みだした言葉はさ 時が経って

    滲出來的話語 會隨著時間的推移

    The words that start to bleed will

  • 私の模様へと変わるの

    變成我的模樣

    change over time into my pattern

  • 君を想ってのバイオレンス

    想念你的激情

    The violence born from thinking of you

  • 体と心釣り合わないのね

    我的身心失去了平衡

    My body and mind are out of balance

  • 耳を澄ませてよ I need you

    仔細聽好 I need you

    Listen carefully, I need you

  • 涙が止まらないのよ 生憎

    不幸的是 我淚流不止

    My tears won't stop, unfortunately

  • 歪む前にこの愛をね

    在扭曲之前 把這份愛

    I want to wrap this love up before it warps

  • 二人だけで包んで痛いよね?

    包裹起來很痛苦吧?

    It hurts, doesn't it?

  • 私笑って 過ごせないから

    我無法一笑而過

    I can't spend my time smiling

  • 素敵なひと時を

    對美好的時刻

    To you who wishes for a wonderful moment

  • 頂戴と願う私にくれるのは

    渴望的我得到的

    this is what I'll give you

  • いつも痛い青紫のベールとため息ばかり

    一直都是痛苦的青紫色面紗和嘆息

    a painful blue-violet veil and sighs

  • さよなら これ以上はさ 抱えきれないけど

    再見 我無法再忍受

    Goodbye, I can't take any more of this

  • 棘になって離れないから

    但它像一根刺一樣無法擺脫

    But it's stuck in my heart like a thorn

  • 君はね そう 気まぐれよ

    你如此善變

    You're so fickle

  • 私を放っておくばかりよ

    讓我獨自一人

    You just leave me hanging

  • さらけ出した言葉はさ 時が経って

    你透露的話語 隨著時間的推移

    The words I laid bare, over time,

  • 君の模様にはならないの

    也不會成為你的模樣

    won't become part of your pattern

  • 君が好きだからバイオレンス

    因喜歡你而暴躁

    The violence born from loving you

  • 私と君じゃ釣り合わないのね

    我和你原來並不合適

    You and I just don't balance out

  • 耳をすませてよ I miss you

    仔細聽好 I miss you

    Listen carefully, I miss you

  • 涙が止まらないのよ 生憎

    不幸的是 我淚流不止

    My tears won't stop, unfortunately

  • 歪む愛も愛して欲しかったよ

    我原本希望你連我扭曲的愛也能愛

    I wanted you to love even my twisted love

  • 声が枯れても叫ぶから

    即使嗓子喊破也要吶喊

    Even if my voice dries up, I'll keep shouting

  • 君のだよって伝えたいから

    因為我想告訴你 這是你的

    I want to tell you that it's yours

  • 素敵なひと時を

    對美好的時刻

    To you who wishes for a wonderful moment

  • 頂戴と願う私にくれるのは

    渴望的我得到的

    this is what I'll give you

  • いつも首に残る真っ赤なアートと嘘つきばかり

    一直都是留在脖子上的鮮紅印記和謊言

    a bright red mark that remains on my neck and a bunch of lies

  • さよなら これ以上はさ 息も出来ないけど

    再見 我無法呼吸

    Goodbye, I can't breathe anymore,

  • 棘になって離さないから

    但它像一根刺一樣無法離開

    But the thorns won't let go

  • 夕焼けが止まるの

    日落停止

    The sunset stops

  • 私幸せよ

    我很幸福

    I'm happy

  • 痛みが消えるの

    痛苦消失

    The pain disappears

  • これじゃ貴方がくれた色じゃないからさ

    因為這不是你給我的顏色

    Because this isn't the color you gave me

  • 素敵なひと時を

    對美好時刻

    To you who wishes for a wonderful moment

  • 頂戴と願う貴方にあげるのは

    渴望的你得到的

    And this is what I'll give you

  • ここでお別れをするいい訳と大好きばかり

    只有告別的藉口和對你的告白

    An excuse to say farewell here and nothing but my love

  • さよなら これ以上はさ 側にいれないから

    再見 我不能再陪在你身邊了

    Goodbye, I can't be by your side any longer

  • 棘を取って 取り乱して

    把刺拔掉

    I'll take out the thorns, get distracted

  • 息を吸って 目を覚ますから

    深呼吸後從夢中醒來

    Take a breath and wake up