

TOGE
AKASAKI

站長
TOGE - AKASAKI
- 作詞
- AKASAKI
- 作曲
- AKASAKI
- 發行日期
- 2025/09/09 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Z7ICL1ZREnU
TOGE
AKASAKI
-
取り乱した気持ちはさ
被攪亂的心情
My disoriented feelings
-
君を覗いているままなの
依舊窺探著你
are still peeking at you
-
滲みだした言葉はさ 時が経って
滲出來的話語 會隨著時間的推移
The words that start to bleed will
-
私の模様へと変わるの
變成我的模樣
change over time into my pattern
-
君を想ってのバイオレンス
想念你的激情
The violence born from thinking of you
-
体と心釣り合わないのね
我的身心失去了平衡
My body and mind are out of balance
-
耳を澄ませてよ I need you
仔細聽好 I need you
Listen carefully, I need you
-
涙が止まらないのよ 生憎
不幸的是 我淚流不止
My tears won't stop, unfortunately
-
歪む前にこの愛をね
在扭曲之前 把這份愛
I want to wrap this love up before it warps
-
二人だけで包んで痛いよね?
包裹起來很痛苦吧?
It hurts, doesn't it?
-
私笑って 過ごせないから
我無法一笑而過
I can't spend my time smiling
-
素敵なひと時を
對美好的時刻
To you who wishes for a wonderful moment
-
頂戴と願う私にくれるのは
渴望的我得到的
this is what I'll give you
-
いつも痛い青紫のベールとため息ばかり
一直都是痛苦的青紫色面紗和嘆息
a painful blue-violet veil and sighs
-
さよなら これ以上はさ 抱えきれないけど
再見 我無法再忍受
Goodbye, I can't take any more of this
-
棘になって離れないから
但它像一根刺一樣無法擺脫
But it's stuck in my heart like a thorn
-
君はね そう 気まぐれよ
你如此善變
You're so fickle
-
私を放っておくばかりよ
讓我獨自一人
You just leave me hanging
-
さらけ出した言葉はさ 時が経って
你透露的話語 隨著時間的推移
The words I laid bare, over time,
-
君の模様にはならないの
也不會成為你的模樣
won't become part of your pattern
-
君が好きだからバイオレンス
因喜歡你而暴躁
The violence born from loving you
-
私と君じゃ釣り合わないのね
我和你原來並不合適
You and I just don't balance out
-
耳をすませてよ I miss you
仔細聽好 I miss you
Listen carefully, I miss you
-
涙が止まらないのよ 生憎
不幸的是 我淚流不止
My tears won't stop, unfortunately
-
歪む愛も愛して欲しかったよ
我原本希望你連我扭曲的愛也能愛
I wanted you to love even my twisted love
-
声が枯れても叫ぶから
即使嗓子喊破也要吶喊
Even if my voice dries up, I'll keep shouting
-
君のだよって伝えたいから
因為我想告訴你 這是你的
I want to tell you that it's yours
-
素敵なひと時を
對美好的時刻
To you who wishes for a wonderful moment
-
頂戴と願う私にくれるのは
渴望的我得到的
this is what I'll give you
-
いつも首に残る真っ赤なアートと嘘つきばかり
一直都是留在脖子上的鮮紅印記和謊言
a bright red mark that remains on my neck and a bunch of lies
-
さよなら これ以上はさ 息も出来ないけど
再見 我無法呼吸
Goodbye, I can't breathe anymore,
-
棘になって離さないから
但它像一根刺一樣無法離開
But the thorns won't let go
-
夕焼けが止まるの
日落停止
The sunset stops
-
私幸せよ
我很幸福
I'm happy
-
痛みが消えるの
痛苦消失
The pain disappears
-
これじゃ貴方がくれた色じゃないからさ
因為這不是你給我的顏色
Because this isn't the color you gave me
-
素敵なひと時を
對美好時刻
To you who wishes for a wonderful moment
-
頂戴と願う貴方にあげるのは
渴望的你得到的
And this is what I'll give you
-
ここでお別れをするいい訳と大好きばかり
只有告別的藉口和對你的告白
An excuse to say farewell here and nothing but my love
-
さよなら これ以上はさ 側にいれないから
再見 我不能再陪在你身邊了
Goodbye, I can't be by your side any longer
-
棘を取って 取り乱して
把刺拔掉
I'll take out the thorns, get distracted
-
息を吸って 目を覚ますから
深呼吸後從夢中醒來
Take a breath and wake up