
病名恋ワズライ
GUMI
站長
病名恋ワズライ - GUMI
- 作詞
- shito
- 作曲
- shito・Gom
- 編曲
- HoneyWorks
- 發行日期
- 2013/12/17 ()
中文翻譯
病名 恋 ワズ ライ
病名是戀愛病
GUMI
-
恋の教科書 恋の参考書
戀愛的教科書 戀愛的參考書
-
キミ対策できんなら読んでもいいよ
如果能有對付你的對策 讀一下也無妨
-
冬の香り高くなった空
冬日氣息漸濃的天空
-
隣に居たくなんの季節のせいだよ
好想待在你身邊 都是這季節的錯啦
-
頼んでないのに…意地悪だ
明明就沒有拜託你…真是壞心眼
-
星降る夜に思い出しちゃう
在繁星點點的夜晚 不禁又想起了你
-
誤魔化せないや
已經無法再矇混過去了呀
-
Love you? No!
愛你? 才怪!
-
口に出せるわけないじゃん? ないじゃん!
怎麼可能說得出口嘛? 不可能的!
-
はんぶんこして好きって重いもん
把喜歡分一半 因為太沉重了
-
一人じゃ重くて持てませんのん
一個人太重拿不動啦
-
はんぶんこしてドキッて想いも
把怦然心動的感覺分一半
-
誰かと一緒じゃなりませんの
不和某人一起的話不行啊
-
友達以上になっちゃいたいの
想要變成朋友以上的關係
-
押しても引いてもなびきませんのん
不論是推還是拉 你都不為所動呢
-
例えば私好きになっちゃえば?
比如說 你喜歡上我如何?
-
例題答えも簡単でしょ! ね?
這道例題的答案也很簡單對吧! 是吧?
-
恋って病なの
戀愛是一種病啊
-
恋の作戦 うまくいきません
戀愛的作戰計畫 完全不順利
-
キミ対策しちゃうんだ…呆れちゃうでしょ?
竟然會為你擬定對策…很傻眼對吧?
-
乙女心変わる秋の空
少女心如易變的秋日天空
-
振り向かなきゃうんと後悔しちゃうんだから
要是不回頭看我的話 你絕對會後悔的喔
-
キミが誰かに褒められてる
你被某個人稱讚了
-
勝手に喜ぶ私ですが
我擅自為你感到開心
-
その”誰か”はね…
但那個”某個人”呢…
-
女の子だと少し複雑なんです
如果是女孩子的話 心情就有點複雜了
-
はんぶんこして好きって苦いもん
把喜歡分一半 因為太苦澀了
-
全部は苦くて飲めませんのん
全部太苦喝不下去啦
-
はんぶんこしてドキって痛いの
把怦然心動分一半 好痛啊
-
薬は痛みに効きませんの
藥對這種痛沒有效啊
-
”好き”って二文字うばっちゃいたいの
好想奪走”喜歡”這兩個字
-
特別他には望みませんのん
除此之外我沒有別的奢望了
-
今日から私好きになっちゃえば?
從今天起 你喜歡上我如何?
-
妄想たまには必要でしょ! ね?
偶爾的妄想是必要的吧! 是吧?
-
恋って病だよ
戀愛是一種病啊
-
片想いは楽しいって聞いたけどそんなの嘘
雖然聽說單戀是件快樂的事 但那全是謊言
-
辛くて涙ばかりだ
盡是些痛苦和淚水
-
でもね 好きって気づけた時は嬉しかったんだ
但是呢 當我意識到自己喜歡你的時候 還是很開心的
-
はんぶんこして好きって重いもん
把喜歡分一半 因為太沉重了
-
一人じゃ重くて持てませんのん
一個人太重拿不動啦
-
はんぶんこしてドキッて想いも
把怦然心動的感覺分一半
-
特別じゃなきゃ嫌だよ
如果不是特別的 我就不要
-
友達以上になっちゃいたいの
想要變成朋友以上的關係
-
押しても引いてもなびきませんのん
不論是推還是拉 你都不為所動呢
-
誰より私好きになっちゃえば?
比任何人都更喜歡我的話如何?
-
理想の彼女なってみせるよ
我會變成你理想中的女朋友給你看的
-
恋って病なの
戀愛是一種病啊

































