lyrics-1
translate
0
站長
501

ダイダイダイダイダイキライ - 初音ミク VS 重音テト

OFFICIAL FULL MV

作詞
雨良
作曲
雨良
編曲
雨良
發行日期
2025/03/15 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=klIxS5o65C4
歌詞
留言 0

ダイだいダイだいダイだいダイだいダイだいキライきらい

超級超級超級超級討厭

初音はつねミクみく VS 重音じゅうおんテトてと

初音未來 VS 重音Teto


匯出歌詞 9
  • 1

    全部 全部 アンタのせいだ

    全部全部 都是你的錯

  • 2

    反吐が出るくらいにウザったいわ

    煩到讓我想吐 真的噁心到家

  • 3

    何かに縋って諂って

    整天巴結這個討好那個

  • 4

    期待したアタシが馬鹿だった

    對你抱有期待的我真是大冤種

  • 5

    ご機嫌伺いの八方美人

    察言觀色的討好型人格

  • 6

    それ故にアンチな一生Gimme

    結果活成了人見人嫌的模樣

  • 7

    浅いキャパシティ まいどおおきに

    狹隘的胸襟 習慣性假笑

  • 8

    つまるとこ 人生ずっと地味

    歸根結底 人生真是灰暗透頂

  • 9

    「憎たらしい!」「痛々しい!」

    「可惡!」「好痛!」

  • 10

    無視出来ないのが一層

    越想無視越是火大

  • 11

    腹立たしい 苛立たしい

    怒火難忍 煩躁不已

  • 12

    そろそろ飽きた 自画自賛に (Look around!!)

    對你的自吹自擂已完全免疫 (四處看看 ! !)

  • 13

    ライクの反対はアパシー ≒ 繋がれた証

    喜歡的反義詞是無感 ≒ 也是彼此孽緣的證明

  • 14

    切り離せない関係 逸らしてしまいたいわ

    剪不斷理還亂的關係 真想徹底從中脫身

  • 15

    これは所謂 ヘイトスピーチ

    這就是所謂的仇恨言論

  • 16

    匿名性の声明を生命に載せてんだ

    匿名發言 隨意踐踏別人的人生

  • 17

    鳴り止まないサイレン 近づく度に痙攣

    警鐘長鳴 每次逼近都令人不寒而慄

  • 18

    赤信号にずっと従順です。

    對著紅燈始終順從聽命

  • 19

    大体 アナタのコト アタシ

    說到底 我對你的看法

  • 20

    ダイダイダイダイダイキライ

    是超級超級超級超級討厭

  • 21

    OMG 情けない 最早

    我滴天 何其可悲 真想

  • 22

    バイバイバイバイバイしたい

    趕緊拜拜拜拜 拜了個拜

  • 23

    脳内も予測不能 故に

    大腦無法預測

  • 24

    解解解解解は無い

    根本無無無無 無解

  • 25

    どうだい? アタシのコト アナタ

    怎麼樣? 現在你對我

  • 26

    ダイダイダイダイダイキライになった?

    是否也超級超級超級討厭了?

  • 27

    あァ 百害あって一利ナシ Nothing Not see

    哈 百害而無一利 毫無價值 不值一看

  • 28

    もしタラレバ並べてもニコチンだし

    就算再怎麼假設過去的“如果” 也只是尼古丁

  • 29

    I miss youって近付いた結末は凡ミス 凡ミス

    用“我思念你”那套的結果 不過是低級錯誤 低級錯誤

  • 30

    センキュー 反面教師

    感謝提供反面教材

  • 31

    後味 一生消えてくんないわ

    這噁心的後勁兒 一輩子都揮之不去

  • 32

    よしよし いい子ね

    真是個乖孩子呀

  • 33

    笑顔振り撒き パラパラ いい子ね

    滿臉堆笑 四處賣乖 真是個“好孩子”

  • 34

    だけど だけど その本性は?

    可是啊 你真正的本性呢?

  • 35

    善悪の区別も付かないの? はぁ。

    連善惡都分不清嗎? 真搞笑

  • 36

    減点方式で取り巻く環境に巻かれて

    活在減分制的大環境裡

  • 37

    生涯、痛い! 痛い! 痛い! も聞かれないわ!って

    這一生,連“好痛! 好痛! 好痛!” 的聲音都不會有人聽見!

  • 38

    当然の報いにクラっちゃった

    這也是理所當然的報應吧

  • 39

    人は鏡なんです 実のところ 依存は両辺です

    人心如鏡 歸根結底 依賴都是雙向的

  • 40

    シャットダウンしても付き纏う 己の弱さが不甲斐ない

    即使強制關機 執念依在 對軟弱的自我恨鐵不成鋼

  • 41

    全部 全部 アンタのせいって

    全部全部 都是你的錯

  • 42

    反吐が出るくらいに止まんないわ

    煩到讓我想吐 卻還是藕斷絲連

  • 43

    いっその事 切り離せた方が楽なのにな

    若能就此一刀兩斷反倒會更好

  • 44

    大体 アナタのコト アタシ

    說到底 我對你的看法

  • 45

    ダイダイダイダイダイキライ

    是超級超級超級超級討厭

  • 46

    OMG 情けない 最早

    我滴天 何其可悲 真想

  • 47

    バイバイバイバイバイしたい

    趕緊拜拜拜拜 拜了個拜

  • 48

    脳内も予測不能 故に

    大腦無法預測

  • 49

    解解解解解は無い

    根本無無無無 無解

  • 50

    どうだい? アタシのコト アナタ

    怎麼樣? 現在你對我

  • 51

    ダイダイダイダイダイキライになった?

    是否也超級超級超級討厭了?

  • 52

    あァ 百害あって一利ナシ Nothing Not see

    哈 百害而無一利 毫無價值 不值一看

  • 53

    もしタラレバ並べてもニコチンだし

    就算再怎麼假設過去的“如果” 也只是尼古丁

  • 54

    I miss youって近付いた結末は凡ミス 凡ミス

    用“我思念你”那套的結果 不過是低級錯誤 低級錯誤

  • 55

    センキュー 反面教師

    感謝提供反面教材

  • 56

    後味 一生消えてくんないわ

    這噁心的後勁兒 一輩子都揮之不去

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕