
PAIN
DUSTCELL
站長
PAIN - DUSTCELL
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- EMA
- 作曲
- EMA・Misumi
- 編曲
- Misumi
- 發行日期
- 2020/09/16 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=i8pHCgMDBM4
PAIN
DUSTCELL
-
1
体が底に落ちて
全身無力向下墜落
My body falls to the bottom
-
2
さっきまでの夢はもう滲んでった
夢醒後的現實已滲入體內
The dream from just a moment ago has already blurred
-
3
この痛みが続くのは あとどれくらいなんだろう
這份痛楚仍隱隱作響 要經歷多久才能平復?
I wonder how much longer this pain will continue
-
4
嫌なくらい汗ばんだ 縒れた Tシャツを脱ぎ捨てて
汗如雨淋 脫下髒亂的襯衫
Throwing off my twisted T-shirt, unpleasantly sweaty
-
5
頭の中早々 REAL シフト
腦袋開始REAL轉動
Inside my head, shifting quickly to REAL
-
6
反吐が出そうな夏がくる
迎接令人反胃的夏季
A summer that makes me want to vomit is coming
-
7
本日も見事な異常気象
今天也是漂亮的天氣異常
Today is another splendid case of abnormal weather
-
8
人使い荒い偉い人は言う
被慣老闆說
The slave-driving important person says
-
9
「この仕事はお前にしか出来ないんだ」
「這份工作只有你做得到」
"This job can only be done by you"
-
10
漏れ出しそうな舌打ち見送って 重い荷物を担ぐ
吞下差點吐出的不耐煩並搬起重物
Seeing off a tongue-click that almost leaked out, I shoulder the heavy luggage
-
11
反抗的な足を引きずった先に君がいた
拖著叛逆的步伐的前方 佇立著你
At the end of dragging my rebellious feet, you were there
-
12
今、目が乾くほど息が詰まるほど
這一瞬間 睜眼如同灼燒 屏氣如同窒息
Now, to the point my eyes are dry, to the point my breath is choked
-
13
焦がれていたい 手を伸ばしたい 汗が滲んだ
朝思暮想的我 手渴望的伸出 汗卻湧出皮膚
I want to keep yearning, I want to reach out, sweat blurred
-
14
代わり映えのしない毎日だ
一成不變的每日
It's an everyday life that never changes
-
15
大嫌いだった この季節だ
曾經討厭的季節裡
It's this season that I hated so much
-
-
16
蝉の声と血の匂いに塗れた僕だ
我一直被蟬聲和血腥味充斥著
It's me, smeared with the sound of cicadas and the smell of blood
-
17
体が乾いて倒れたって
就算身體不支倒地
Even if my body dries up and I collapse
-
18
悲しいくらいに汚れた手で
也想用我這悲戚的髒手
With these hands, so dirty it's sad
-
19
吐き気がするくらい真っ白な君に触れてみたい
嘗試感受那純白到噁心想吐的你
I want to try touching you, who is so pure white it's nauseating
-
20
下らない夢は置いといて
放下毫無價值的夢想
Putting aside the worthless dreams
-
21
縒れた Tシャツを脱ぎ捨て
脫下滿是皺褶的襯衫
Throwing off the twisted T-shirt
-
22
頭を一掻きしたなら
抓了抓頭後
Once I give my head a scratch
-
23
大きなあくびと家を出る
打著哈欠踏出家門
I leave the house with a big yawn
-
24
本日も馬鹿げた異常気象
今天也是誇張地天氣異常
Today is another ridiculous case of abnormal weather
-
25
人使い荒い偉い人は言う
慣老闆說了
The slave-driving important person says
-
26
「今日もお前の働きに期待しているぞ」
「今天也期待你的工作表現喔」
"I'm expecting great performance from you today too"
-
27
完璧な作り笑い披露して 重い荷物を担ぐ
露出標準的營業笑容後 我又搬起重物
Showing off a perfect fake smile, I shoulder the heavy luggage
-
28
ふと昨日滲んだ夢のことを思い出す
突然回憶起昨日的黃粱一夢
Suddenly, I remember the dream that blurred yesterday
-
29
反抗的な足引きずって ただひたすら前に進む
拖著叛逆的步伐 只是一昧地前行
Dragging my rebellious feet, I just move forward single-mindedly
-
30
目が眩んだ蜃気楼越し 夢をみる
透過炫目的海市蜃樓 做著夢
I dream through the dazzling mirage
-
-
31
今、目が乾くほど息が詰まるほど
今下 雙眼感到乾燥 呼吸感到痛苦
Now, to the point my eyes are dry, to the point my breath is choked
-
32
見惚れていたい 手を伸ばしたい 足が動いた
目不轉睛的我 渴望伸出雙手 終究採取行動
I want to be fascinated, I want to reach out, my feet moved
-
33
代わり映えのしない毎日だ
一成不變的每日
It's an everyday life that never changes
-
34
憎くて仕方ないこの季節だ
令人憎恨的季節裡
It's this season that I can't help but hate
-
35
誰にも言えない秘密を抱えた僕だ
我藏著不為人知的祕密
It's me, holding a secret I can't tell anyone
-
36
体が乾いて倒れたって
就算身體不支倒地
Even if my body dries up and I collapse
-
37
悲しいくらいに汚れた手で
也想用我雙悲戚的髒手
With these hands, so dirty it's sad
-
38
気味が悪いくらい真っ白な夢に溺れたい
沉溺在純白到毛骨悚然的夢中
I want to drown in a pure white dream that is almost creepy
