

PAIN
DUSTCELL

站長
PAIN - DUSTCELL
- 作詞
- EMA
- 作曲
- EMA・Misumi
- 編曲
- Misumi
- 發行日期
- 2020/09/16 ()
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=i8pHCgMDBM4
PAIN
DUSTCELL
-
体が底に落ちて
全身無力向下墜落
-
さっきまでの夢はもう滲んでった
夢醒後的現實已滲入體內
-
この痛みが続くのは あとどれくらいなんだろう
這份痛楚仍隱隱作響 要經歷多久才能平復?
-
嫌なくらい汗ばんだ 縒れた Tシャツを脱ぎ捨てて
汗如雨淋 脫下髒亂的襯衫
-
頭の中早々 REAL シフト
腦袋開始REAL轉動
-
反吐が出そうな夏がくる
迎接令人反胃的夏季
-
本日も見事な異常気象
今天也是漂亮的天氣異常
-
人使い荒い偉い人は言う
被慣老闆說
-
「この仕事はお前にしか出来ないんだ」
「這份工作只有你做得到」
-
漏れ出しそうな舌打ち見送って 重い荷物を担ぐ
吞下差點吐出的不耐煩並搬起重物
-
反抗的な足を引きずった先に君がいた
拖著叛逆的步伐的前方 佇立著你
-
今、目が乾くほど息が詰まるほど
這一瞬間 睜眼如同灼燒 屏氣如同窒息
-
焦がれていたい 手を伸ばしたい 汗が滲んだ
朝思暮想的我 手渴望的伸出 汗卻湧出皮膚
-
代わり映えのしない毎日だ
一成不變的每日
-
大嫌いだった この季節だ
曾經討厭的季節裡
-
蝉の声と血の匂いに塗れた僕だ
我一直被蟬聲和血腥味充斥著
-
体が乾いて倒れたって
就算身體不支倒地
-
悲しいくらいに汚れた手で
也想用我這悲戚的髒手
-
吐き気がするくらい真っ白な君に触れてみたい
嘗試感受那純白到噁心想吐的你
-
下らない夢は置いといて
放下毫無價值的夢想
-
縒れた Tシャツを脱ぎ捨て
脫下滿是皺褶的襯衫
-
頭を一掻きしたなら
抓了抓頭後
-
大きなあくびと家を出る
打著哈欠踏出家門
-
本日も馬鹿げた異常気象
今天也是誇張地天氣異常
-
人使い荒い偉い人は言う
慣老闆說了
-
「今日もお前の働きに期待しているぞ」
「今天也期待你的工作表現喔」
-
完璧な作り笑い披露して 重い荷物を担ぐ
露出標準的營業笑容後 我又搬起重物
-
ふと昨日滲んだ夢のことを思い出す
突然回憶起昨日的黃粱一夢
-
反抗的な足引きずって ただひたすら前に進む
拖著叛逆的步伐 只是一昧地前行
-
目が眩んだ蜃気楼越し 夢をみる
透過炫目的海市蜃樓 做著夢
-
今、目が乾くほど息が詰まるほど
今下 雙眼感到乾燥 呼吸感到痛苦
-
見惚れていたい 手を伸ばしたい 足が動いた
目不轉睛的我 渴望伸出雙手 終究採取行動
-
代わり映えのしない毎日だ
一成不變的每日
-
憎くて仕方ないこの季節だ
令人憎恨的季節裡
-
誰にも言えない秘密を抱えた僕だ
我藏著不為人知的祕密
-
体が乾いて倒れたって
就算身體不支倒地
-
悲しいくらいに汚れた手で
也想用我雙悲戚的髒手
-
気味が悪いくらい真っ白な夢に溺れたい
沉溺在純白到毛骨悚然的夢中