站長
13

ってゆーか - JELEE

作詞
木村ちゃん
作曲
木村ちゃん
發行日期
2025/08/18 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

ってゆーか

話說回來

JELEE


  • 「あの子がこう言ってた」とか

    「那女孩是這樣說的」之類的

  • 「誰がどう思う」とか

    「誰會怎麼想」之類的

  • 「あなたのためなんだよ」とか

    「這都是為你好」之類的

  • 「常識でしょ」とか

    「這是常識吧」之類的

  • 聞こえてくる声は全部 ノイズに塗れて

    這些聽到的聲音 全部被噪音所掩蓋

  • 文字化けしてるみたいに ひとつも読めないの

    就像亂碼一樣 一個字也讀不懂

  • いつか閉じ込めた音が

    曾經被封閉的聲音

  • 息を止めても鳴り響いている

    即使屏住呼吸也仍在迴響

  • 心の底で

    在心底深處

  • ってゆーかさ

    話說回來啊

  • 本当の気持ちはどうなんだ

    你真正的感受是什麼

  • どこかで 聞いたようなことばっか並べてさ

    你總是說著像是在哪裡聽來的話

  • 正解だらけの不正解に 惑わされないで

    不要被充滿正確答案的錯誤所迷惑

  • 自分の言葉で書き直して

    用自己的話語重新書寫吧

  • ってゆーかさ

    話說回來啊

  • 隠れた主語は何なんだ

    隱藏的主語是什麼呢

  • 誰でも あの子でも あなたでもなくて

    不是任何人 也不是那女孩 也不是你

  • その感情の持ち主を はぐらかさないで

    不要迴避那情感的擁有者

  • 「私は」「私が」「私」で話して

    用「我」、「我」、「我」來說話

  • ねえ

  • ひび割れた画面の中で 誰かが歌っている

    在龜裂的螢幕中 有人正在唱歌

  • そのすぐそばであの子が ルートを刻んでいる

    就在那旁邊 那女孩正在開拓著自己的道路

  • 「周りの目は気にしなくていい」

    「不用在意周圍的眼光」

  • 「あなたらしくいればいいんだ」

    「做你自己就好」

  • ってゆーけど ってゆーけど

    雖然這麼說 雖然這麼說

  • それができれば楽なんだよな

    如果能做到那樣 就輕鬆了啊

  • ねえ そうでしょ

    吶 是吧

  • ってゆーかさ

    話說回來啊

  • どこまで話したっけな

    我說到哪裡了呢

  • 昨日のとりとめない夢の続き

    昨天那毫無頭緒夢境的延續

  • 空に息を吹きかける

    對著天空吹氣

  • 微かな音が鳴り響いている

    微弱的聲音迴盪著

  • 夜の隙間で

    在夜晚的縫隙中

  • ってゆーかさ

    話說回來啊

  • 本当の気持ちはどうなんだ

    你真正的感受是什麼

  • もう一度 ひび割れた鏡に問いかけた

    我再次向那面龜裂的鏡子發問

  • 間違いだらけで 滲んでいて伝わらなくたって

    即使充滿錯誤 模糊不清 無法傳達

  • 自分の言葉で書き直して

    也要用自己的話語重新書寫

  • ってゆーかさ

    話說回來啊

  • どうして泣いてるんだ

    為什麼哭泣哭呢

  • 痛くて 悔しくて それとも寂しくて

    是痛苦 是懊悔 還是寂寞

  • その感情の居場所を はぐらかさないで

    不要迴避那感情的歸屬

  • 「私」を「私」を「私」を探して

    尋找「我」、「我」、「我」

  • ねえ ねえ

    吶 吶

  • 自分で 自分を 探し続けて

    自己 不斷地尋找自己

  • ねえ

  • ねえ