站長
3

かごめかごめ - オーイシマサヨシ

作詞
大石昌良
作曲
大石昌良
編曲
大石昌良
發行日期
2025/07/06 ()

電視動畫《地縛少年花子君》(日語:地縛少年花子くん)第2季下半片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

かごめかごめ

籠目籠目

オーイシマサヨシおーいしまさよし


  • 曖昧な境界で 笑って泣いて手を繋いだ

    在曖昧的界線中 笑著哭著牽起了手

  • 言いたいことも言えないままで

    想說的話依然沒有說出口

  • 本当かどうかもあやふやな二人なんて

    連真假都模糊不清的兩人

  • 噂話に消えてゆくだけ

    終將只會消失在流言蜚語裡

  • ねえ ねえ ねえ

    喂 喂 喂

  • なーに楽しそうにしてんの

    你在開心什麼啊

  • へぇーそんな資格あんの

    哦~你還有那種資格啊

  • って籠の目に閉じ込めた過去が言う

    被囚禁在籠中的過去(鬼魂)如此說道

  • じゃあどうすればいいの ぜんぶ壊しゃいいの

    那該怎麼辦呢 全部破壞掉就好了嗎

  • 分からない 分からないよ 誰か僕に教えてよ

    不知道 不知道啊 誰來告訴我吧

  • ―また会えて嬉しいなんて、どうかしてるね

    ―能再次相遇真開心什麼的,真是瘋了呢

  • 嗚呼 不思議 七不思議

    啊啊 不可思議 七大不可思議

  • カミサマ なんで僕らはすれ違うの

    神啊 為什麼我們會錯過呢

  • 嗚呼 不思議 七不思議

    啊啊 不可思議 七大不可思議

  • もともと交わるわけなんてないのに

    明明我們本來就沒有任何交集

  • 所詮 僕らは噂話

    說到底 我們不過是流言蜚語

  • いずれ消えてく噂話

    終將會消失的流言蜚語

  • いわくのついた童謡みたく

    就像那首附會了各種傳說的童謠

  • 尾ひれ背びれがついて広まって

    被添油加醋地流傳開來

  • 肝心なことは薄まって

    重要的事情反而被淡忘了

  • そんな境界を泳ぐ僕たちなんて

    在這樣界線中游走的我們

  • どんどん存在がぞんざいになっていって

    存在感越來越被草率對待

  • 気づいた時には名前も知らない

    察覺到時連名字都不知道了

  • うしろのしょうめんアンタだれ?

    身後的正面 你是誰?

  • まな板の魚 さばきたくなるのが性

    砧板上的魚 是想被宰殺的本性

  • どう料理しようって悪意がだだ漏れの世間様

    滿是惡意流露的世人 想著如何料理

  • みんな寄ってたかって 好き勝手煽って

    大家一擁而上 隨心所欲地煽動

  • 切って貼って 取って付けて

    剪切貼上 取下裝上

  • 暴れさせて すぐに捨てて

    讓其暴動後 立刻丟棄

  • こんな憂き世に君は少し 優しすぎるね

    在這個憂愁的俗世裡 你有點太溫柔了呢

  • 嗚呼 不思議 七不思議

    啊啊 不可思議 七大不可思議

  • サヨナラだって言って 走り出した時から

    從說出再見並奔跑而出的那一刻起

  • 嗚呼 不思議 七不思議

    啊啊 不可思議 七大不可思議

  • 元に戻れるわけなんてないのに

    明明就再也回不去了

  • 嗚呼 不思議 七不思議

    啊啊 不可思議 七大不可思議

  • カミサマ なんで僕らはすれ違うの

    神啊 為什麼我們會錯過呢

  • 嗚呼 不思議 七不思議

    啊啊 不可思議 七大不可思議

  • もともと交わるわけなんてないのに

    明明我們本來就沒有任何交集

  • 所詮 僕らは噂話

    說到底 我們不過是流言蜚語

  • いずれ消えてく噂話

    終將會消失的流言蜚語

  • いずれ消えてく噂話

    終將會消失的流言蜚語