

泣くなグローリームーン
斉藤和義

站長
泣くなグローリームーン - 斉藤和義
- 作詞
- 斉藤和義
- 作曲
- 斉藤和義
- 發行日期
- 2024/10/18 ()
日劇《旅行護理師2,緯來譯:王牌護理師2》(日語:ザ・トラベルナース2)主題曲

中文翻譯
泣 くなグローリー ムーン
別哭 榮耀之月
斉藤和義
-
独り言こぼして 濡れた歩道橋
獨自呢喃著 濕漉漉的人行天橋
-
譲れない気持ちは そんなに悪いのか
無法妥協的感情 真的有那麼糟嗎?
-
改札まではまだ遠いから
距離剪票口還很遠
-
僕だけの月よ ついて来てくれないか?
只屬於我的月亮啊 能否跟隨我?
-
ねぇグローリームーン 誰もいない道を行く
吶 榮耀之月 走在空無一人的道路上
-
時々叫んだりして
偶爾會放聲吶喊
-
人に言えないような汚い言葉で
用那些難以啟齒的骯髒字眼
-
ねぇグローリームーン 仕舞い込んだ夢の色
吶 榮耀之月 收藏起來的夢想顏色
-
鍵を開ければ今でも
此刻若將鑰匙轉開
-
雲の切れ間から 笑うグローリームーン
仍會從雲縫間 看見你嘲弄的笑容
-
好きとか嫌いだけじゃ 進めないことくらい
若僅憑喜歡或討厭 就無法前進這種事
-
そんなのとっくの昔に知っている ふざけんな
這種事早就知道了 少瞧不起人
-
僕の呑気と君の本気を混ぜ合わせたり
將我的散漫與你的認真攪拌混合
-
入れ替えたりしながら
或是互相交換
-
ねぇグローリームーン 誰もいない道を行く
吶 榮耀之月 走在空無一人的道路上
-
橋を渡りどこまでも 行けるところまで
渡過橋樑 無論多遠 直到能去的地方為止
-
泣くなグローリームーン
別哭泣啊 榮耀之月
-
ねぇグローリームーン 新聞配達のバイク
吶 榮耀之月 送報紙的摩托車
-
静寂を笑うノイズ
嘲笑寂靜的噪音
-
夜を連れ去ってく また街が始まる
帶走了黑夜 城市再次甦醒
-
ねぇグローリームーン 駅へ向かうランドセル
吶 榮耀之月 背著書包向著車站
-
走り出した男の子
開始奔跑的男孩
-
転んで こらえて 立ち上がった
跌倒了 忍著淚 站了起來
-
ねぇグローリームーン なんだか笑えてきたよ
吶 榮耀之月 不知為何想笑了呢
-
次の街照らしてくれ
請照亮下一個城市
-
そろそろ帰るよ またねグローリームーン
差不多該回去了 再會了 榮耀之月