 
        
泣くなグローリームーン
斉藤和義
 
        站長
泣くなグローリームーン - 斉藤和義
- 作詞
- 斉藤和義
- 作曲
- 斉藤和義
- 發行日期
- 2024/10/18 ()
日劇《旅行護理師2,緯來譯:王牌護理師2》(日語:ザ・トラベルナース2)主題曲
 
              中文翻譯
泣 くなグローリー ムーン 
        
        別哭 榮耀之月
斉藤和義 
        
        - 
            独り言こぼして 濡れた歩道橋 獨自呢喃著 濕漉漉的人行天橋 
- 
            譲れない気持ちは そんなに悪いのか 無法妥協的感情 真的有那麼糟嗎? 
- 
            改札まではまだ遠いから 距離剪票口還很遠 
- 
            僕だけの月よ ついて来てくれないか? 只屬於我的月亮啊 能否跟隨我? 
- 
            ねぇグローリームーン 誰もいない道を行く 吶 榮耀之月 走在空無一人的道路上 
- 
            時々叫んだりして 偶爾會放聲吶喊 
- 
            人に言えないような汚い言葉で 用那些難以啟齒的骯髒字眼 
- 
            ねぇグローリームーン 仕舞い込んだ夢の色 吶 榮耀之月 收藏起來的夢想顏色 
- 
            鍵を開ければ今でも 此刻若將鑰匙轉開 
- 
            雲の切れ間から 笑うグローリームーン 仍會從雲縫間 看見你嘲弄的笑容 
- 
            好きとか嫌いだけじゃ 進めないことくらい 若僅憑喜歡或討厭 就無法前進這種事 
- 
            そんなのとっくの昔に知っている ふざけんな 這種事早就知道了 少瞧不起人 
- 
            僕の呑気と君の本気を混ぜ合わせたり 將我的散漫與你的認真攪拌混合 
- 
            入れ替えたりしながら 或是互相交換 
- 
            ねぇグローリームーン 誰もいない道を行く 吶 榮耀之月 走在空無一人的道路上 
- 
            橋を渡りどこまでも 行けるところまで 渡過橋樑 無論多遠 直到能去的地方為止 
- 
            泣くなグローリームーン 別哭泣啊 榮耀之月 
- 
            ねぇグローリームーン 新聞配達のバイク 吶 榮耀之月 送報紙的摩托車 
- 
            静寂を笑うノイズ 嘲笑寂靜的噪音 
- 
            夜を連れ去ってく また街が始まる 帶走了黑夜 城市再次甦醒 
- 
            ねぇグローリームーン 駅へ向かうランドセル 吶 榮耀之月 背著書包向著車站 
- 
            走り出した男の子 開始奔跑的男孩 
- 
            転んで こらえて 立ち上がった 跌倒了 忍著淚 站了起來 
- 
            ねぇグローリームーン なんだか笑えてきたよ 吶 榮耀之月 不知為何想笑了呢 
- 
            次の街照らしてくれ 請照亮下一個城市 
- 
            そろそろ帰るよ またねグローリームーン 差不多該回去了 再會了 榮耀之月 






























