 
        
だってね
やさしいひとたち
 
        站長
だってね - やさしいひとたち
- 作詞
- 吉田理幹
- 作曲
- 吉田理幹
- 發行日期
- 2024/07/03 ()
 
              中文翻譯
だってね
因為啊
やさしいひとたち
- 
            濡れたアスファルトの匂い うねる髪 そこには甘い湿り気 濕漉漉的柏油路氣味 捲曲的頭髮 那裡帶著甜甜的濕氣 
- 
            あいにくの空模様 ひとつの傘の下で 二人は腕を組む 不湊巧的天氣 在一把傘下 兩人挽著手臂 
- 
            がんばる理由もないでしょう? 今日は化粧もしなくていいよ 沒有努力的理由了吧? 今天不化妝也可以哦 
- 
            コンビニの帰り道 部屋に戻ったらドラマの続きが待っている 從便利商店回家的路上 回到房間後 有連續劇的續集在等著 
- 
            だってね いつでも 君がいる 因為啊 無論何時 你都在 
- 
            それだけで傘ごしの 街は煌めいて 僅是如此 傘外的街道便熠熠生輝 
- 
            ぶつかってしまう日も 来るのかな 也會有吵架的日子嗎 
- 
            だけどほら 大丈夫 但你看 沒問題的 
- 
            雨降ってなんとかっていうでしょう? 不是說「下雨天總有辦法」嗎? 
- 
            水溜りに映る 僕らは確かに 幸せそうでさ 水窪中映出的我們 確實看起來很幸福呢 
- 
            「私 雨の音好きなの」 潤った声でそう呟いた 「我啊 喜歡雨聲」 你用濕潤的聲音如此低語 
- 
            君が好きだというものは 「關於你喜歡的事物 
- 
            大抵好きになっちゃう僕 呆れず笑ってね 我大多也會跟著喜歡呢」 請別傻眼地笑我啊 
- 
            そうだよ いつでも 君がいる 是啊 無論何時 你都在 
- 
            朝寝坊 あの歌も 教えてくれたね 早上睡過頭 那首歌也是你教我的 
- 
            もしもひとつ願いが叶うなら 如果有一個願望能實現的話 
- 
            このままの 幸せが 続いてくこと願うよ 我希望這樣的幸福能一直持續下去 
- 
            雨上がりの虹が 未来へと向かう 道になる 雨後彩虹 化作通往未來的道路 
- 
            信じて いつでも 僕がいる 請相信 無論何時 我都在 
- 
            それだけさ それだけで 足りてたら良いな 僅是如此 僅需如此 若能滿足就好了 
- 
            ねぇ好きだよ 君がいれば 吶 我愛你 只要有你在 
- 
            この世界は微笑んで まあるく優しくなるんだ 這個世界就會微笑 變得圓潤而溫柔 
- 
            水溜りに映る 僕らは確かに 幸せそうでさ 水窪中映出的我們 確實看起來很幸福呢 






























