 
        
トモダチメートル
The Super Ball
 
        Marukun
トモダチメートル - The Super Ball
- 作詞
- The Super Ball
- 作曲
- The Super Ball
- 編曲
- 山田高弘
- 發行日期
- 2016/07/20 ()
電視動畫《不愉快的妖怪庵》(日語:不機嫌なモノノケ庵)片頭曲
 
              中文翻譯
トモダチ メートル 
        
        朋友計量器
The Super Ball
- 
            君の胸の中で僕は どんなふうに呼ばれてるかな? 在你的心裡 我是被怎麼稱呼的呢? 
- 
            友達の二文字が答えって そんなの分かってんだよ 答案就是「朋友」這兩個字 這一點我早就知道了啊 
- 
            二人過ごしてる時間は 自然と笑顔になるけど 兩人一起度過的時光 自然而然會讓我露出笑容 可是 
- 
            ズキってするこの心は ウソをついてくれない 但這怦然悸動的心跳 卻不會對我說謊 
- 
            このままなんて嫌なのに 会えなくなるよりいいかな 我不想讓一切就這樣繼續下去 但比起再也見不到你 這會不會更好呢 
- 
            今日はうまく笑えないよ ほっぺたが少しおかしい 今天我沒能好好笑出來 臉頰感覺有點怪怪的 
- 
            一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに 如果能踏出一步 這段距離明明就能再縮短一些 
- 
            もどかしいよ 前だけは見れないよ 真讓人焦躁 我就是無法只看向未來 
- 
            一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も 一旦踏出一步 肯定就再也回不去了 所以今天依然 
- 
            胸に秘めたままで 將這份心意藏在心底 
- 
            あぁ 僕は弱虫だ 啊 我真是個膽小鬼 
- 
            君と歩いてる時間は 自然と斜め後ろにいる 和你一起走路的時光 我總是自然地落在斜後方 
- 
            横顔は真っ直ぐ見れない それでもがんばってんだよ 我無法直視你的側臉 但即便如此我也在努力了 
- 
            「大丈夫?」って聞かれても そう答えるしかないだろ 就算被問「沒事吧?」 我也只能回答「沒事」吧 
- 
            ごめん。うまく話せないよ 涙腺も少しおかしい 抱歉 我沒能好好說出來 淚腺也有點不對勁 
- 
            いっそ今のままで… ずっと この距離のままでいいなんて 乾脆就這樣…一直保持這樣的距離就好 
- 
            思えないよ 君だけを見てるんだ 我無法這麼想 我眼裡只有你 
- 
            一歩踏み出すには もっと 強い人になってからじゃないと 要踏出一步 除非我先變成更堅強的人 
- 
            壊れてしまいそう 不然我好像會崩壞掉 
- 
            あぁ 僕は嘘つきだ 啊 我真是個騙子 
- 
            雲の隙間から見えた夕日 從雲縫間看見的夕陽 
- 
            派手なオレンジが胸に空いた穴を照らしてく 那鮮艷的橙色 照亮了我心中空洞 
- 
            出口はなくても本当の気持ちなんだ 即使沒有出口 但是我真正的心情 
- 
            一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに 如果能踏出一步 這段距離明明就能再縮短一些 
- 
            もどかしいよ 前だけは見れないよ 真讓人焦躁 我就是無法只看向未來 
- 
            一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も 一旦踏出一步 肯定就再也回不去了 所以今天依然 
- 
            胸に秘めたままで 將這份心意藏在心底 
- 
            あぁ 僕は弱虫だ 啊 我真是個膽小鬼 






























