

リフレイン
あたらよ

站長
リフレイン - あたらよ
- 作詞
- ひとみ
- 作曲
- ひとみ
- 編曲
- あたらよ・Naoki Itai
- 發行日期
- 2024/09/11 ()

中文翻譯
リフレイン
副歌
あたらよ
-
落ちゆく枯葉を追いかけて 手の中に閉じ込めた
追逐著飄落的枯葉 將它們握在手心裡
-
まるで桜の花びらを 握りしめるように
就像是緊握著櫻花花瓣一般
-
粉々に砕けたそれは もう元には戻らないみたい
那被碾碎成粉末的東西 似乎再也無法恢復原狀
-
まるで僕らみたいだと 笑って見せた
「就像我們一樣啊」 你笑著這麼說
-
見せた
這麼說
-
口にすればこの想いも
若將這份思念說出口
-
僕だけのものじゃなくなってしまいそうで
似乎就不再只屬於我一人
-
目を閉じて心の中に 君を必死に描いた
閉上眼睛 在心裡拼命地描繪你的身影
-
枯葉さえ舞いゆく季節に 僕は何を残せるだろうか
在連枯葉都飛舞的季節裡 我能留下什麼呢
-
薄れゆく記憶の中 君が消えてしまわないように
在逐漸淡去的記憶中 為了不讓你消失
-
何度も何度も思い出すんだ
我一次又一次地回想著
-
吐き出した言葉は白く 息と混ざり風に乗って
吐出的話語化作白霧 與呼吸混合 隨風飄去
-
君のもとへ届きはしないかと そう願うばかりで
只盼它能傳到你身邊 僅是這樣不斷祈願著
-
あまりにも無力なそれは 目の前で消えていくばかり
過於無力的心意 只是在眼前不斷消散
-
せめてこの想いだけでも 風がさらってくれたら
至少這份心意 如果風能帶走就好了
-
僕が抱えられる記憶は あまりにも限りがあって
我能承載的記憶 實在太過有限
-
手の中をすり抜けて 落ちてしまうんだよ
從手中溜走 然後墜落
-
どれほど忘れたくなくとも 僕らは忘れる生き物だ
無論多麼不想忘記 我們終究是會遺忘的生物
-
忘れたことさえ忘れてしまうような 日が来ても
即使連遺忘這件事都忘記的 那一天到來
-
君を覚えていたいんだ
我也想記住你
-
言葉さえ舞いゆく季節に 僕は何を伝えるだろうか
在連話語都飛舞的季節裡 我能傳達什麼呢
-
心さえ舞いゆく季節に (貴方を)
在連心都飛舞的季節裡(我在)
-
君は何を思うのだろうか (想っている)
你會想些什麼呢 (想著你)
-
移りゆく季節の中 (ずっと)
在變遷的季節中 (一直)
-
君が消えてしまわないように (貴方が消えてしまわないように)
為了不讓你消失 (為了不讓你消失)
-
何度も何度も思い出すんだ (何度も 貴方を)
我一次又一次地回想著 (一次又一次地 想著你)