lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
177

リフレイン - あたらよ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ひとみ
作曲
ひとみ
編曲
あたらよ・Naoki Itai
發行日期
2024/09/11 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

リフレインりふれいん

副歌

あたらよ


匯出歌詞 1
  • 1

    落ちゆく枯葉を追いかけて 手の中に閉じ込めた

    追逐著飄落的枯葉 將它們握在手心裡

    Chasing the falling dead leaves, I locked them inside my hand

  • 2

    まるで桜の花びらを 握りしめるように

    就像是緊握著櫻花花瓣一般

    Just like tightly clutching cherry blossom petals

  • 3

    粉々に砕けたそれは もう元には戻らないみたい

    那被碾碎成粉末的東西 似乎再也無法恢復原狀

    That which broke into pieces seems like it will never return to its original state anymore

  • 4

    まるで僕らみたいだと 笑って見せた

    「就像我們一樣啊」 你笑著這麼說

    "It's just like us," you said with a smile

  • 5

    見せた

    這麼說

    You showed me

  • 6

    口にすればこの想いも

    若將這份思念說出口

    If I put this feeling into words

  • 7

    僕だけのものじゃなくなってしまいそうで

    似乎就不再只屬於我一人

    It feels as though it will no longer belong to me alone

  • 8

    目を閉じて心の中に 君を必死に描いた

    閉上眼睛 在心裡拼命地描繪你的身影

    Closing my eyes, I desperately painted your image inside my heart

  • 9

    枯葉さえ舞いゆく季節に 僕は何を残せるだろうか

    在連枯葉都飛舞的季節裡 我能留下什麼呢

    In a season where even dead leaves dance and go, what can I leave behind?

  • 10

    薄れゆく記憶の中 君が消えてしまわないように

    在逐漸淡去的記憶中 為了不讓你消失

    In the fading memories, so that you won't disappear

  • 11

    何度も何度も思い出すんだ

    我一次又一次地回想著

    Over and over again, I recall it

  • 12

    吐き出した言葉は白く 息と混ざり風に乗って

    吐出的話語化作白霧 與呼吸混合 隨風飄去

    The words I breathed out are white, mixing with my breath and riding the wind

  • 13

    君のもとへ届きはしないかと そう願うばかりで

    只盼它能傳到你身邊 僅是這樣不斷祈願著

    Wondering if it won't reach your side, I am only wishing so

  • 14

    あまりにも無力なそれは 目の前で消えていくばかり

    過於無力的心意 只是在眼前不斷消散

    That which is much too powerless just keeps dissolving away right before my eyes

  • 15

    せめてこの想いだけでも 風がさらってくれたら

    至少這份心意 如果風能帶走就好了

    If only the wind could carry away at least this feeling

  • 16

    僕が抱えられる記憶は あまりにも限りがあって

    我能承載的記憶 實在太過有限

    The memories I can hold are altogether too limited

  • 17

    手の中をすり抜けて 落ちてしまうんだよ

    從手中溜走 然後墜落

    Slipping through my hand, they fall away

  • 18

    どれほど忘れたくなくとも 僕らは忘れる生き物だ

    無論多麼不想忘記 我們終究是會遺忘的生物

    No matter how much we don't want to forget, we are creatures that forget

  • 19

    忘れたことさえ忘れてしまうような 日が来ても

    即使連遺忘這件事都忘記的 那一天到來

    Even if the day comes when we forget even the fact that we forgot

  • 20

    君を覚えていたいんだ

    我也想記住你

    I want to remember you

  • 21

    言葉さえ舞いゆく季節に 僕は何を伝えるだろうか

    在連話語都飛舞的季節裡 我能傳達什麼呢

    In a season where even words dance and go, what can I convey?

  • 22

    心さえ舞いゆく季節に (貴方を)

    在連心都飛舞的季節裡(我在)

    In a season where even hearts dance and go (I am)

  • 23

    君は何を思うのだろうか (想っている)

    你會想些什麼呢 (想著你)

    What do you think about? (Thinking of you)

  • 24

    移りゆく季節の中 (ずっと)

    在變遷的季節中 (一直)

    In the shifting seasons (Always)

  • 25

    君が消えてしまわないように (貴方が消えてしまわないように)

    為了不讓你消失 (為了不讓你消失)

    So that you won't disappear (So that you won't disappear)

  • 26

    何度も何度も思い出すんだ (何度も 貴方を)

    我一次又一次地回想著 (一次又一次地 想著你)

    Over and over again, I recall it (Over and over again, thinking of you)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕