
Black Swallowtail
UROBOROS
站長
Black Swallowtail - UROBOROS
電視動畫《六花的勇者》(日語:六花の勇者)片頭曲OP2
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/Black_Swallowtail
Black Swallowtail
UROBOROS
-
1
Taken by the sinking blue,
憂鬱於深藍之中
-
2
gotta understand hatred to understand
必須了解 不願再體會的
-
3
true meanings of love
愛的真意
-
4
Does not end until the end comes,
終焉之前 永無盡頭
-
5
and people get replaced again
迎來了下一代
-
6
but this keeps repeating on and on
但這感覺仍不斷地重複
-
7
Another start
再度重來
-
8
A win prearranged is no fun
註定好的勝利怎有樂趣
-
9
You won't get far, you can't escape
你走不遠 更逃不掉
-
10
if you get lost
若你走失
-
11
Oh, black swallowtail
啊 黑色的燕尾蝶
-
12
絡みついた現在にしがみつく
抓住這聯繫千絲萬縷的現在
-
13
自分を弱さに塗り替えてまで
直到把自己的懦弱驅散
-
14
目にした物がリアルにすり替わるこの世界
這被眼前的景象掩蓋了真相的世界
-
15
コレデイイノ?
如此就好了嗎?
-
-
16
Space created by the silence
空留沉寂的空間中
-
17
We capture sadness and regrets,
我們汲取悲傷後悔
-
18
pondering immortality
粉碎不朽
-
19
Let's forget the idealistic,
忘掉那些理想吧
-
20
Project the strength and weaknesses
展現孰強孰弱
-
21
hiding deep within the complications
掩藏其在萬般糾葛之下
-
22
Time goes by
時間
-
23
While dreaming of the future
在幻想未來中流逝
-
24
With no concern, it's slipping through
如此流逝中 我們漸漸麻木
-
25
As it destroys us over and over
任由時光將我們蹂躪
-
26
去りし影と生まれ出す光いつも今も
逝去殘影與萌生光芒 無論何時
-
27
この瞬間にある
總存在於這一瞬間
-
28
手にした物がリアルに色映るこの世界
這被手中之物掩蓋真相本色的世界
-
29
コレデイイノ?
如此就好了嗎?
-
30
何かを捨てて
總要有所捨棄
-
-
31
何かを裏切り
總要有所背離
-
32
何かを壊し
總要有所毀壞
-
33
何が真実か探してゆく
尋找何為真相
-
34
絡みついた現在(いま)にしがみつく
抓住這聯繫千絲萬縷的現在
-
35
自分を弱さに塗り替えてまで
直到把自己的懦弱驅散
-
36
目にした物がリアルにすり替わるこの世界
這被眼前的景象掩蓋了真相的世界
-
37
コレデイイノ?
如此就好了嗎?
-
38
Who is gonna be telling who?
誰會站出來做出宣告?
-
39
通り過ぎる memories and the presence
記憶存在 匆匆掠過
-
40
Tell me who is all of this for?
告訴我誰是始作俑者?
-
41
The more we question
不管我們問多少
-
42
風に舞い散る
都隨風而消失
