站長
4

静かな日々の階段を - 柴咲コウ

作詞
降谷建志
作曲
降谷建志
編曲
Dragon Ash
發行日期
2013/11/29 ()

原曲為2000年電影《大逃殺》(日語:バトル・ロワイアル,英語:Battle Royale)主題曲
原唱為「Dragon Ash」


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

しずかな日々ひび階段かいだん

走在寧靜歲月的階梯上

柴咲しばさきコウこう

柴崎幸


  • 草木は緑 花は咲き誇り色とりどり 四季はまた巡り小春日和

    草木翠綠 鮮花盛開五彩繽紛 四季流轉 又是個和煦的晴天

    The grass and trees are green, the flowers are in full bloom, colorful and vibrant

  • 用もないのにただ 並木通り 思う今一人

    明明沒什麼事 卻只是獨自在林蔭大道上思索著

    With nothing in particular to do, I just walk alone on the tree-lined avenue, thinking

  • ハーフタイムなんてなしに過ぎる日常

    日常生活中沒有所謂的中場休息 就這麼流逝而去

    In a daily life that passes without any halftime

  • 俺もなんとかここで一応

    我也總算是在這裡 姑且算是

    I'm somehow managing to get by here, for now

  • やりくりしてるわけで 時にはなりふり構わずに生きよう

    勉強維持著生活 偶爾也就不顧形象地活下去吧

    Let's live without caring about appearances sometimes

  • むかえる朝 変わらずにまだ 陽はまたのぼりくりかえしてゆく

    迎來的清晨 太陽依舊照常升起 周而復始

    The morning I greet, unchanging, the sun rises again, repeating

  • 窓の外は南風 洗い流してこの胸の痛みまで

    窗外吹著南風 彷彿要將我胸口的痛楚也一併洗淨

    Outside the window, a south wind blows, as if to wash away the pain in my chest

  • 過ぎ去りし日の涙 時がやがて無意識の中連れ去るのなら

    若往日的淚水 終究會被時間在無意識中帶走的話

    If the tears of days gone by will eventually be carried away by time into the unconscious

  • 大事なのは光だけ あともう少しここにいたいだけ

    最重要的就只有光芒 我只是想在這裡多待一會兒

    Then the only thing that matters is the light, I just want to stay here a little longer

  • We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

    We go every day, let's go with a smile

  • 光の照らし出す方に 開かれた未来目差すように

    朝向光芒照耀的方向 為了追逐那敞開的未來

    Towards the direction the light shines, as if aiming for an open future

  • We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

    We go every day, let's go with a smile

  • 花ビンに水をさすように ねがいよかないますように

    如同為花瓶注水一般 願望啊 請實現吧

    Like pouring water into a vase, may my wish come true

  • 季節はずれのこの雨が ぼかした表情とその涙

    這場不合時宜的雨 模糊了你的表情和淚水

    This unseasonal rain blurs your expression and your tears

  • 降りやまないうちにGerra すかした顔してフッと笑ってな

    趁雨還沒停時快走吧 擺出一副若無其事的樣子微微一笑

    Before the rain stops, Gerra, put on a cool face and give a soft laugh

  • てな具合で進むそっこうOne week

    就這樣 一週飛快地過去了

    And just like that, one week flies by

  • つかれた体でそっとOne drink

    拖著疲憊的身體 獨自小酌一杯

    With a tired body, I quietly have one drink

  • つどう先は仲間達 いつものように夜通しバカ話

    聚集的地方有老夥伴們 一如往常整晚聊著蠢話

    The place we gather is with friends, talking nonsense all night as usual

  • こんな日々が終わらないように 羽根広げはばたく鳥のように

    為了不讓這樣的日子結束 如同展開翅膀高飛的鳥兒

    So that these days won't end, like a bird spreading its wings and flying

  • みんな必死なんだ 負けんな いねぇぜピンチランナー

    大家都在拚命 別輸了 人生可沒有「代跑球員」啊

    Everyone is desperate, don't lose, there are no pinch runners in life

  • あざけ笑う奴を尻目に つかめ描いた夢にぎった手に

    無視那些嘲笑的人 用緊握的雙手抓住描繪的夢想

    Ignoring those who mock, grasp the dream you painted in your clenched fist

  • 雨上がりの流れ星 ねがいをかけて さあ上がれ同志

    向著雨後的流星許願 來吧 同志們 向上爬吧

    A shooting star after the rain, make a wish, now let's rise up, comrades

  • We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

    We go every day, let's go with a smile

  • 光の照らし出す方に 開かれた未来目差すように

    朝向光芒照耀的方向 為了追逐那敞開的未來

    Towards the direction the light shines, as if aiming for an open future

  • We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

    We go every day, let's go with a smile

  • 花ビンに水をさすように ねがいよかないますように

    如同為花瓶注水一般 願望啊 請實現吧

    Like pouring water into a vase, may my wish come true

  • なんとなく携帯の電源オフリ 耳すます雑踏の全然奥に

    不由自主地關掉手機電源 傾聽那喧囂深處的聲音

    Somehow I turn off my phone's power, and listen carefully deep within the hustle and bustle

  • 聞こえるだろう風の声 流れ流れて今度は何故何処へ

    你聽見了吧 風的聲音 飄流流轉著 這次又是為何? 要往何處?

    You can probably hear it, the voice of the wind, flowing and flowing, why and where to this time?

  • しらじらしくも聞いたりなんかして 自分の未来重ねたり

    裝模作樣地探聽著 將自己的未來與之重疊

    I ask shamelessly, overlapping it with my own future

  • 何か言ってもらいたいのは同じ気持ち

    想要有人對自己說點什麼 這樣的心情大家都一樣

    Wanting someone to say something to me, that feeling is the same for everyone

  • 擦り減らす掛け替えのない命

    消磨著這無可取代的生命

    We wear down our irreplaceable lives

  • 幼い頃の夢ダブらして 鏡の前で朝歯ブラシで

    與兒時夢想重合 早晨在鏡子前拿著牙刷時

    Overlapping with childhood dreams, in front of the mirror with a toothbrush in the morning

  • みがく時もまたアホ顔して 家を出るそんな日々暮らして

    刷牙時又擺出一副呆樣 然後出門 就這樣過著每一天

    Even while brushing, I make a silly face, then leave the house, living such days

  • 夜を待つのはもうやめよう 休んでもいいさ力溜めよう

    別再只是等待夜晚來臨 休息一下也無妨 儲備力量吧

    Let's stop just waiting for the night, it's okay to rest, let's save up our strength

  • 静かに時を刻む街 夢託し俺らがつなぐアーチ

    在靜靜刻劃時光的街道上 我們託付著夢想連接起拱橋

    In this town where time ticks by quietly, we entrust our dreams to the arch we build

  • 静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

    On the stairs of these quiet days…

  • 静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

    On the stairs of these quiet days…

  • 静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

    On the stairs of these quiet days…

  • 風がやんだ空の真下 みずからの手でつかむ明日

    在風止息的天空之下 用自己的雙手抓住明天

    Under the sky where the wind has stopped, I'll grasp tomorrow with my own hands

  • 静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

    On the stairs of these quiet days…