lyrics-1
translate
0
站長
35

静かな日々の階段を - 柴咲コウ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
降谷建志
作曲
降谷建志
編曲
Dragon Ash
發行日期
2013/11/29 ()

原曲為2000年電影《大逃殺》(日語:バトル・ロワイアル,英語:Battle Royale)主題曲
原唱為「Dragon Ash」


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

しずかな日々ひび階段かいだん

走在寧靜歲月的階梯上

On the stairs of these quiet days

柴咲しばさきコウこう

柴崎幸


匯出歌詞 0
  • 1

    草木は緑 花は咲き誇り色とりどり 四季はまた巡り小春日和

    草木翠綠 鮮花盛開五彩繽紛 四季流轉 又是個和煦的晴天

  • 2

    用もないのにただ 並木通り 思う今一人

    明明沒什麼事 卻只是獨自在林蔭大道上思索著

  • 3

    ハーフタイムなんてなしに過ぎる日常

    日常生活中沒有所謂的中場休息 就這麼流逝而去

  • 4

    俺もなんとかここで一応

    我也總算是在這裡 姑且算是

  • 5

    やりくりしてるわけで 時にはなりふり構わずに生きよう

    勉強維持著生活 偶爾也就不顧形象地活下去吧

  • 6

    むかえる朝 変わらずにまだ 陽はまたのぼりくりかえしてゆく

    迎來的清晨 太陽依舊照常升起 周而復始

  • 7

    窓の外は南風 洗い流してこの胸の痛みまで

    窗外吹著南風 彷彿要將我胸口的痛楚也一併洗淨

  • 8

    過ぎ去りし日の涙 時がやがて無意識の中連れ去るのなら

    若往日的淚水 終究會被時間在無意識中帶走的話

  • 9

    大事なのは光だけ あともう少しここにいたいだけ

    最重要的就只有光芒 我只是想在這裡多待一會兒

  • 10

    We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

  • 11

    光の照らし出す方に 開かれた未来目差すように

    朝向光芒照耀的方向 為了追逐那敞開的未來

  • 12

    We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

  • 13

    花ビンに水をさすように ねがいよかないますように

    如同為花瓶注水一般 願望啊 請實現吧

  • 14

    季節はずれのこの雨が ぼかした表情とその涙

    這場不合時宜的雨 模糊了你的表情和淚水

  • 15

    降りやまないうちにGerra すかした顔してフッと笑ってな

    趁雨還沒停時快走吧 擺出一副若無其事的樣子微微一笑

  • 16

    てな具合で進むそっこうOne week

    就這樣 一週飛快地過去了

  • 17

    つかれた体でそっとOne drink

    拖著疲憊的身體 獨自小酌一杯

  • 18

    つどう先は仲間達 いつものように夜通しバカ話

    聚集的地方有老夥伴們 一如往常整晚聊著蠢話

  • 19

    こんな日々が終わらないように 羽根広げはばたく鳥のように

    為了不讓這樣的日子結束 如同展開翅膀高飛的鳥兒

  • 20

    みんな必死なんだ 負けんな いねぇぜピンチランナー

    大家都在拚命 別輸了 人生可沒有「代跑球員」啊

  • 21

    あざけ笑う奴を尻目に つかめ描いた夢にぎった手に

    無視那些嘲笑的人 用緊握的雙手抓住描繪的夢想

  • 22

    雨上がりの流れ星 ねがいをかけて さあ上がれ同志

    向著雨後的流星許願 來吧 同志們 向上爬吧

  • 23

    We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

  • 24

    光の照らし出す方に 開かれた未来目差すように

    朝向光芒照耀的方向 為了追逐那敞開的未來

  • 25

    We go every day 行こう笑みで

    我們日復一日前行 帶著笑容走吧

  • 26

    花ビンに水をさすように ねがいよかないますように

    如同為花瓶注水一般 願望啊 請實現吧

  • 27

    なんとなく携帯の電源オフリ 耳すます雑踏の全然奥に

    不由自主地關掉手機電源 傾聽那喧囂深處的聲音

  • 28

    聞こえるだろう風の声 流れ流れて今度は何故何処へ

    你聽見了吧 風的聲音 飄流流轉著 這次又是為何? 要往何處?

  • 29

    しらじらしくも聞いたりなんかして 自分の未来重ねたり

    裝模作樣地探聽著 將自己的未來與之重疊

  • 30

    何か言ってもらいたいのは同じ気持ち

    想要有人對自己說點什麼 這樣的心情大家都一樣

  • 31

    擦り減らす掛け替えのない命

    消磨著這無可取代的生命

  • 32

    幼い頃の夢ダブらして 鏡の前で朝歯ブラシで

    與兒時夢想重合 早晨在鏡子前拿著牙刷時

  • 33

    みがく時もまたアホ顔して 家を出るそんな日々暮らして

    刷牙時又擺出一副呆樣 然後出門 就這樣過著每一天

  • 34

    夜を待つのはもうやめよう 休んでもいいさ力溜めよう

    別再只是等待夜晚來臨 休息一下也無妨 儲備力量吧

  • 35

    静かに時を刻む街 夢託し俺らがつなぐアーチ

    在靜靜刻劃時光的街道上 我們託付著夢想連接起拱橋

  • 36

    静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

  • 37

    静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

  • 38

    静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

  • 39

    風がやんだ空の真下 みずからの手でつかむ明日

    在風止息的天空之下 用自己的雙手抓住明天

  • 40

    静かな日々の階段を…

    走在寧靜歲月的階梯上…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕