
赤と青
四宮かぐや(古賀葵)
站長
赤と青 - 四宮かぐや(古賀葵)
- 作詞
- 辻村有記
- 作曲
- 辻村有記・伊藤賢
- 發行日期
- 2026/01/01 ()
電視動畫《輝夜姬想讓人告白 邁向大人的階梯》(日語:かぐや様は告らせたい 大人への階段)特別篇2片尾曲
中文翻譯
赤 と青
紅與藍
四宮 かぐや(古賀 葵 )
四宮輝夜(古賀葵)
-
愛おしい 愛おしい 愛おしいのは
如此可愛 如此可愛 如此可愛的是
-
うまくは伝わらない 交わらない交差点で
無法順利傳達 在互不相交的十字路口
-
赤になって青になって 視線は宙を彷徨った
信號燈變紅又變綠 視線在半空中徬徨著
-
声にならない声の正体を 点と点でなんとか結びたくて
那無法成聲的真實心聲 好想用點與點設法將其連結
-
胸の中はおとぎ話 騙し騙し 日々を駆け抜けた
心中宛如童話故事 自欺欺人地度過了每一天
-
不器用に だけど確かにそこにあった気持ち
雖然笨拙 但那份情感確實存在於那裡
-
最後の最後まで 初心に周らかでありますよう
願直到最後的最後 那份初心依然能溫柔圓滿
-
月の下 誓いあった
在月光下 互相發誓
-
消えない夜の隠し事
無法抹去的夜晚的祕密
-
想い出は溶けて混ざり合うように
願回憶能像融化般交織在一起
-
神様お願い “好き“の続きを頂戴
神啊拜託了 請給我“喜歡“之後的後續吧
-
触れた温もり 揺れる心模様
觸碰到的溫度 搖曳不定的心境
-
くすぐったいや甘酸っぱいや
又是心癢難耐 又是酸酸甜甜
-
離れない離さない夢中になった 煌めきが
不分離 不放手 那讓人沉迷其中的閃耀光芒
-
愛おしい愛おしい 愛おしいのは
如此可愛 如此可愛 如此可愛的是
-
本音と嘘行き交う 本当を教えてよ
真心話與謊言交錯 請告訴我真實的想法吧
-
歯痒くて寂しくて 風船の中に閉じ込めた
既焦急又寂寞 於是將這份心情封閉在氣球之中
-
いつの日か誰かに届きますように
願這份心情總有一天能傳達給某人
-
屋上で孤独と黄昏た
在屋頂上與孤獨一同共度黃昏
-
君が笑って君がすねて
你笑了 你又鬧彆扭了
-
気づけば風船 空の彼方
回過神時 氣球已飄向天空的彼方
-
絶対離れないから
我絕對不會離開你的
-
グルグル回る 記憶が回る
轉啊轉地 記憶不斷旋轉著
-
刹那的な 衝動的な
剎那的 衝動的
-
セビア モノクロ
深褐色 黑白色
-
声が聞こえる夕焼け空
能聽見聲音的晚霞天空
-
変わらないと思った時間は なんとなくであやふや
原以為不會改變的時間 不知不覺間變得模糊不清
-
それでも繋いだ手は 今も強く感じられた
即使如此 緊握的手至今仍能強烈地感受到
-
消えない夜の隠し事
無法抹去的夜晚的祕密
-
想い出は溶けて混ざり合うように
願回憶能像融化般交織在一起
-
神様お願い“好き“の続きを頂戴
神啊拜託了 請給我“喜歡“之後的後續吧
-
消えない夜の隠し事
無法抹去的夜晚的祕密
-
もう一度好きから始めようよ
讓我們再次從「喜歡」開始吧
-
神様お願い もっと側にいさせて
神啊拜託了 請讓我待在你身邊久一點
-
運命だって恥ずかしげもなく
毫無羞澀地說著這是命運
-
何度も溢した独り言も
無數次流露出的自言自語
-
ずっと夢中になった煌めきは “キミだ“
那一直讓我沉迷其中的閃耀光芒 就是“你“啊






























