站長
27

赤と青 - 四宮かぐや(古賀葵)

作詞
辻村有記
作曲
辻村有記・伊藤賢
發行日期
2026/01/01 ()

電視動畫《輝夜姬想讓人告白 邁向大人的階梯》(日語:かぐや様は告らせたい 大人への階段)特別篇2片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

あかあお

紅與藍

四宮しのみやかぐや(古賀こがあおい)

四宮輝夜(古賀葵)


  • 愛おしい 愛おしい 愛おしいのは

    如此可愛 如此可愛 如此可愛的是

  • うまくは伝わらない 交わらない交差点で

    無法順利傳達 在互不相交的十字路口

  • 赤になって青になって 視線は宙を彷徨った

    信號燈變紅又變綠 視線在半空中徬徨著

  • 声にならない声の正体を 点と点でなんとか結びたくて

    那無法成聲的真實心聲 好想用點與點設法將其連結

  • 胸の中はおとぎ話 騙し騙し 日々を駆け抜けた

    心中宛如童話故事 自欺欺人地度過了每一天

  • 不器用に だけど確かにそこにあった気持ち

    雖然笨拙 但那份情感確實存在於那裡

  • 最後の最後まで 初心に周らかでありますよう

    願直到最後的最後 那份初心依然能溫柔圓滿

  • 月の下 誓いあった

    在月光下 互相發誓

  • 消えない夜の隠し事

    無法抹去的夜晚的祕密

  • 想い出は溶けて混ざり合うように

    願回憶能像融化般交織在一起

  • 神様お願い “好き“の続きを頂戴

    神啊拜託了 請給我“喜歡“之後的後續吧

  • 触れた温もり 揺れる心模様

    觸碰到的溫度 搖曳不定的心境

  • くすぐったいや甘酸っぱいや

    又是心癢難耐 又是酸酸甜甜

  • 離れない離さない夢中になった 煌めきが

    不分離 不放手 那讓人沉迷其中的閃耀光芒

  • 愛おしい愛おしい 愛おしいのは

    如此可愛 如此可愛 如此可愛的是

  • 本音と嘘行き交う 本当を教えてよ

    真心話與謊言交錯 請告訴我真實的想法吧

  • 歯痒くて寂しくて 風船の中に閉じ込めた

    既焦急又寂寞 於是將這份心情封閉在氣球之中

  • いつの日か誰かに届きますように

    願這份心情總有一天能傳達給某人

  • 屋上で孤独と黄昏た

    在屋頂上與孤獨一同共度黃昏

  • 君が笑って君がすねて

    你笑了 你又鬧彆扭了

  • 気づけば風船 空の彼方

    回過神時 氣球已飄向天空的彼方

  • 絶対離れないから

    我絕對不會離開你的

  • グルグル回る 記憶が回る

    轉啊轉地 記憶不斷旋轉著

  • 刹那的な 衝動的な

    剎那的 衝動的

  • セビア モノクロ

    深褐色 黑白色

  • 声が聞こえる夕焼け空

    能聽見聲音的晚霞天空

  • 変わらないと思った時間は なんとなくであやふや

    原以為不會改變的時間 不知不覺間變得模糊不清

  • それでも繋いだ手は 今も強く感じられた

    即使如此 緊握的手至今仍能強烈地感受到

  • 消えない夜の隠し事

    無法抹去的夜晚的祕密

  • 想い出は溶けて混ざり合うように

    願回憶能像融化般交織在一起

  • 神様お願い“好き“の続きを頂戴

    神啊拜託了 請給我“喜歡“之後的後續吧

  • 消えない夜の隠し事

    無法抹去的夜晚的祕密

  • もう一度好きから始めようよ

    讓我們再次從「喜歡」開始吧

  • 神様お願い もっと側にいさせて

    神啊拜託了 請讓我待在你身邊久一點

  • 運命だって恥ずかしげもなく

    毫無羞澀地說著這是命運

  • 何度も溢した独り言も

    無數次流露出的自言自語

  • ずっと夢中になった煌めきは “キミだ“

    那一直讓我沉迷其中的閃耀光芒 就是“你“啊