
星屑マジック
Re:vale
Haru 77
星屑マジック - Re:vale
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- Saku
- 作曲
- Saku
- 編曲
- Saku
- 發行日期
- 2018/12/05 ()
Re:vale:百(保志総一朗)、千(立花慎之介)
中文翻譯
英文翻譯
星屑 マジック
星塵魔法
Re:vale
-
1
思い馳せる夜に紛れながら
在思緒奔騰融入那夜色之際
While blending into the night where my thoughts race,
-
2
瞼に残った君の残像
眼簾仍殘留著妳的身影
The afterimage of you remains on my eyelids.
-
3
一瞬で変わる未来 逃さないように
為了不錯過一瞬間就改變的未來
So as not to miss the future that changes in an instant,
-
4
精一杯 握った運命の糸
我用盡全力 緊握住命運的絲線
I grasp the thread of fate with all my might.
-
5
僕の知らない君の痛みなら
如果是我不知道的你的痛苦
If there is pain of yours that I don't know,
-
6
分けておくれ 背負う覚悟はもうあるさ
請分給我吧 我已經做好承擔的覺悟
Please share it with me; I am already prepared to bear it.
-
7
星屑マジック 煌めいて 夜空を駆ける流星
星塵魔法 閃耀吧 劃過夜空的流星
Stardust magic, shine on, a meteor racing through the night sky.
-
8
灯りのように 宿る想い あの星に託して
將如燈火般寄宿的思念 託付給那顆星星
Entrusting the feelings that dwell within like a light to that star.
-
9
瞬く間に 輝いて 消えてしまったとしても
即使在瞬間閃耀後消失
Even if it shines for a moment and then disappears,
-
10
何千回 何万回 幾度となく願うよ
我仍會幾千次 幾萬次 無數次地許願
I will make this wish thousands of times, tens of thousands of times, over and over again.
-
11
現実にさらされ 立ち尽くしても
即使暴露在現實中呆立不動
Even if I am exposed to reality and stand frozen,
-
12
背中を押すのは君の言葉
在背後推我一把的仍是你的話語
It is your words that push me from behind.
-
13
誰かの為に生きてゆく事も
為了某個人而活下去
Living my life for the sake of someone else,
-
14
悪くはない そう思えたんだよ ah
似乎也不壞 我終於能這麼想了 ah
It isn't so bad; I was able to think that, ah.
-
15
星屑マジック 照らして 億千万のストーリー
星塵魔法 照亮吧 億千萬個故事
Stardust magic, illuminate the hundreds of millions of stories.
-
-
16
寄り添うように 包む光 彼方へと繋げて
如同依偎般包覆的光芒 將之連繫到彼方
The light that envelops as if snuggling close, connecting to the beyond.
-
17
星屑マジック 煌めいて 夜空を駆ける流星
星塵魔法 閃耀吧 劃過夜空的流星
Stardust magic, shine on, a meteor racing through the night sky.
-
18
灯りのように 宿る想い あの星に託して
將如燈火般寄宿的思念 託付給那顆星星
Entrusting the feelings that dwell within like a light to that star.
-
19
瞬く間に 輝いて 消えてしまったとしても
即使在瞬間閃耀後消失
Even if it shines for a moment and then disappears,
-
20
何千回 何万回 幾度となく願うよ
我仍會幾千次 幾萬次 無數次地許願
I will make this wish thousands of times, tens of thousands of times, over and over again.
-
21
永遠に
直到永遠
Forever.
