
イデアが溢れて眠れない
Vaundy
站長
イデアが溢れて眠れない - Vaundy
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Vaundy
- 作曲
- Vaundy
- 發行日期
- 2026/04/20 ()
日劇《鯖魚罐頭,航向宇宙》(日語:サバ缶、宇宙へ行く)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
イデア が溢 れて眠 れない
靈感湧現無法入眠
Vaundy
-
1
そこはかとなく 嫌いが勝つようになったね
不知不覺中 厭惡開始佔了上風呢
Somehow, hatred has come to prevail, hasn't it
-
2
でも僕だけが いる世界が少し好きになった
但我卻有點喜歡上只有我的世界
But I've come to slightly like the world where only I exist
-
3
言葉が 瞳閉じた僕の脳、宙を舞い
話語在閉上雙眼的我的腦海中、空中飛舞
Words dance in the air of my brain as I close my eyes
-
4
ととのえない 僕の脳になんか聞こえてきた
在混亂的我的腦海中 似乎聽到了什麼
In my untuned brain, I could hear something
-
5
「全てを失ったその後で
「在失去一切之後
"After losing everything
-
6
この先は終わらない旅をしよう」
接下來 我們去展開一場永無止境的旅行吧」
From now on, let's go on an endless journey"
-
7
君がそう言うから
因為你這麼說
Because you say so
-
8
胸が
我的心
My chest
-
9
ドキドキしだしたよ!
開始怦怦跳了起來!
Started pounding!
-
10
この 偶然の先、必然の先、言葉は光すらも超えて
在這 偶然的彼端、必然的彼端,言語甚至將超越光芒
Beyond this coincidence, beyond this necessity, words even surpass light
-
11
この 天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
在這 天花板的彼端、繁星的彼端、宇宙的彼端,超越銀河
Beyond this ceiling, beyond the stars, beyond the universe, surpassing the galaxy
-
12
間違いなく残るでしょう
毫無疑問地會留下吧
It will surely remain, won't it
-
13
袖伸ばして未来を待とう
伸長衣袖 等待未來
Let's extend our sleeves and wait for the future
-
14
僕の瞼流る 軌道はいつも同じ
流過我眼瞼的軌道 總是一樣
The orbit flowing across my eyelids is always the same
-
15
このイデアが描くでしょう
這份靈感會描繪出來吧
This idea will probably draw it, right
-
-
16
靴を履いて未来を待とう
穿上鞋子 等待未來
Let's put on our shoes and wait for the future
-
17
まだ、イデアが溢れて眠れない
仍然,靈感湧現 無法入眠
Still, ideas are overflowing and I cannot sleep
-
18
そこはかとなく 愛が何かわかる気がして
不知不覺中 感覺好像明白了愛是什麼
Somehow, I feel like I understand what love is
-
19
でも僕だけが わかることなんだってわかったんだ
但也明白了 那是只有我才能理解的事
But I realized that it's something only I can understand
-
20
言葉が 聞き取れぬほどの閃光に
話語化作令人難以聽清的閃光
In a flash of light so bright that words cannot be heard
-
21
今僕だけが 見える速度まで加速していた
在這一刻 加速到了唯獨我能看見的速度
Now, it was accelerating to a speed that only I could see
-
22
「あとはそう、この旅の中で」
「接下來,就在這趟旅程中」
"And then, yes, during this journey"
-
23
君がそう言うから
因為你這麼說
Because you say so
-
24
胸が
我的心
My chest
-
25
ドキドキしだしたよ!
開始怦怦跳了起來!
Started pounding!
-
26
この 偶然の先、必然の先、言葉は光すらも超えて
在這 偶然的彼端、必然的彼端,言語甚至將超越光芒
Beyond this coincidence, beyond this necessity, words even surpass light
-
27
この 天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
在這 天花板的彼端、繁星的彼端、宇宙的彼端,超越銀河
Beyond this ceiling, beyond the stars, beyond the universe, surpassing the galaxy
-
28
忘れないでおこう
就讓我們不要忘記吧
Let's not forget
-
29
晴天と、この校舎に流れたあの曲を
晴朗的天空,以及曾在這校舍中流淌的那首歌
The clear sky, and that song that flowed through this school building
-
30
「時は、光をとらえた情景の
「時間,是捕捉了光芒的景象中
"Time is, within the scene that captured the light
-
-
31
掴みあぐねた、淡い一瞬と」
那難以捉摸、淡然的一瞬」
A faint moment that was hard to grasp, and"
-
32
忘れないでおこう
就讓我們不要忘記吧
Let's not forget
-
33
公転と、僕の軌跡が生み出す人生を
公轉,以及我的軌跡所創造的人生
The revolution, and the life that my trajectory creates
-
34
忘れないでおこう
就讓我們不要忘記吧
Let's not forget
-
35
この 偶然の先、必然の先、言葉は光すらも超えて
在這 偶然的彼端、必然的彼端,言語甚至將超越光芒
Beyond this coincidence, beyond this necessity, words even surpass light
-
36
この 天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
在這 天花板的彼端、繁星的彼端、宇宙的彼端,超越銀河
Beyond this ceiling, beyond the stars, beyond the universe, surpassing the galaxy
-
37
この 偶然の光、必然の光、運命は秩序を超えて
這 偶然的光芒、必然的光芒,命運將超越秩序
This light of coincidence, this light of necessity, fate surpasses order
-
38
この 天井の光、星々の光、宇宙の光、銀河を超えて
在這 天花板的彼端、繁星的彼端、宇宙的彼端,超越銀河
This light of the ceiling, this light of the stars, this light of the universe, surpassing the galaxy
-
39
間違いなく残るでしょう
毫無疑問地會留下吧
It will surely remain, won't it
-
40
袖伸ばして未来を待とう
伸長衣袖 等待未來
Let's extend our sleeves and wait for the future
-
41
僕の瞼流る 軌道はいつも同じ
流過我眼瞼的軌道 總是一樣
The orbit flowing across my eyelids is always the same
-
42
このイデアが描くでしょう
這份靈感會描繪出來吧
This idea will probably draw it, right
-
43
靴を履いて未来を待とう
穿上鞋子 等待未來
Let's put on our shoes and wait for the future
-
44
まだ、イデアが溢れて眠れない
仍然,靈感湧現 無法入眠
Still, ideas are overflowing and I cannot sleep
-
45
よね
對吧
Right?
