lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
米浮
10
其他版本

- 天野月子

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
天野月子
作曲
天野月子
編曲
戸倉弘智
發行日期
2005/07/27 ()

PS2遊戲《零~刺青之聲~》(日版名:零〜刺青ノ聲〜)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

こえ

天野あまの月子つきこ


匯出歌詞 0
  • 1

    たとえば海の底で あなたが生きてるのなら

    例如若你正生活在深海之底

    For example, if you are living at the bottom of the sea

  • 2

    わたしは二本の足を切って 魚になろう

    我願斬斷雙足 化身為魚

    I will cut off my two legs and become a fish

  • 3

    深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら

    若是墜入越深之處 就越能靠近你

    If the deeper I fall, the closer you become

  • 4

    果てない闇を彷徨う陰になってもいい

    即便化作在無盡黑暗中徘徊的影子也無所謂

    It is fine even if I become a shadow wandering in the endless darkness

  • 5

    艶やかに漂うわたしの陽炎

    妖豔地漂浮著的我的陽炎

    My heat haze drifting bewitchingly

  • 6

    叶わない現実に溺れていただけ

    僅僅是沉溺於無法實現的現實罷了

    I was merely drowning in the reality that won't come true

  • 7

    あなたはいない わかっている わかっている

    你已不在 我明白的 我明白的

    You are not here, I know it, I know it

  • 8

    昇る昇る太陽が わたしの場所を浄化する

    升起的太陽 淨化著我的所在

    The rising, rising sun purifies my place

  • 9

    青く刻む刻印を 温い温い風がさらっていく

    那刻印著藍色的印記 被溫暖的風吹散而去

    The lukewarm, lukewarm wind carries away the engraving carved in blue

  • 10

    たとえばこの言葉が あなたに届くのならば

    例如若這些話語 能夠傳達給你

    For example, if these words can reach you

  • 11

    わたしの声帯を取り上げて 捨ててもいい

    取走我的聲帶 丟棄也無妨

    It is fine to take away my vocal cords and throw them away

  • 12

    鮮やかな傷を失くした現在を

    失去鮮明傷痕的現在

    The present that has lost its vivid wounds

  • 13

    何もかも奪うあなたの温度を

    以及奪走一切的你的溫度

    Your warmth that takes away everything

  • 14

    求めていた 求めていた 幻でも

    我曾渴求 我曾渴求 即使是幻影

    I was seeking it, I was seeking it, even if it is an illusion

  • 15

    消える消えるぬくもりが わたしの場所を連れていく

    消失的溫暖 帶走了我的所在

    The disappearing, disappearing warmth takes away my place

  • 16

    罰を拭うその腕に 抱かれながら眠りにつきたい

    想被那拭去罪罰的雙臂 擁抱著入眠

    While being embraced by those arms that wipe away the punishment, I want to fall asleep

  • 17

    昇る昇る太陽が わたしの場所を浄化する

    升起的太陽 淨化著我的所在

    The rising, rising sun purifies my place

  • 18

    罰を拭うその腕に 抱かれながら眠りたい

    想被那拭去罪罰的雙臂 擁抱著入眠

    While being embraced by those arms that wipe away the punishment, I want to sleep

  • 19

    消える消えるぬくもりが わたしの場所を連れていく

    消失的溫暖 帶走了我的所在

    The disappearing, disappearing warmth takes away my place

  • 20

    青く刻む刻印を 温い温い風がさらっていく

    那刻印著藍色的印記 被溫暖的風吹散而去

    The lukewarm, lukewarm wind carries away the engraving carved in blue

  • 21

    蝕んでいく 記憶の破片 わたしを塞ぐピアスが足りない

    逐漸侵蝕著 記憶的碎片 填補我的耳洞還不夠

    Fragments of memory are eroding; there are not enough piercings to block me up

  • 22

    忘れてしまう ぼやけてしまう あなたの聲が雑踏に消える

    就要忘記了 就要模糊了 你的聲音消失在喧囂之中

    I will completely forget, it will completely blur; your voice disappears into the crowd

  • 23

    蝕んでいく 抜け落ちていく わたしを塞ぐピアスが足りない

    逐漸侵蝕著 逐漸脫落著 填補我的耳洞還不夠

    It is eroding, it is falling out; there are not enough piercings to block me up

  • 24

    跡形もなく 忘れてしまう あなたの聲が雑踏になる

    毫無痕跡地 就要忘記了 你的聲音化為了喧囂

    Without a trace, I will completely forget; your voice becomes the noise of the crowd

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕