
シャケナベイベー
AKASAKI
站長
シャケナベイベー - AKASAKI
OFFICIAL FULL SPECIAL
- 作詞
- AKASAKI
- 作曲
- AKASAKI
- 發行日期
- 2026/04/07 ()
電視動畫《婚姻劇毒》(日語:マリッジトキシン)片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=WwI7hPXZC-Y
シャケナベイベー
搖起來 寶貝
AKASAKI
-
1
あ! ダウトな匂い!
啊! 可疑的氣息!
Ah! Something smells fishy!
-
2
私びっくりドッキリ踏んだり蹴ったり 無我夢中
我大吃一驚 嚇一大跳 倒楣透頂 渾然忘我
I'm shocked, startled, it's adding insult to injury, I'm completely obsessed
-
3
あ! アウトな匂い!
啊! 出局的氣息!
Ah! Something smells off!
-
4
あなたハッタリばっかりうんざりがっかり バイバイちゅ
你胡說八道 煩躁不已 失望透頂 拜拜 親一個
You're all bluff, I'm sick and tired, so disappointed, Bye-bye, mwah!
-
5
如何せん私子供みたいな
無可奈何 我似乎比較適合
It seems like I'm only good at
-
6
問題集が向いてるみたいで
像是給小孩子寫的練習題
workbooks for a child
-
7
感染症も愛し合いたいほど
連傳染病都想深愛不已
Even through infectious disease, I want to love with you
-
8
ダメ! ダメ! 恋が渋滞!
不行! 不行! 戀情大塞車!
No! No! Love's in gridlock!
-
9
ずっとずっと 大好き シャケナベイベー
永遠永遠 最愛你 Shake Na Baby
Forever and ever, I love you, Shake Na Baby
-
10
歪んだ標識に進むダーリン
朝歪斜標誌前進的親愛寶貝
Darling, heading toward a twisted signpost
-
11
トキメキ 大好き シャケナベイベー
怦然心動 最愛你 Shake Na Baby
Heart fluttering, I love you, Shake Na Baby
-
12
私たち二人で残念賞
我們兩個就是安慰獎
Just the two of us, consolation prize
-
13
あぁ ダンスの匂い
啊 舞蹈的氣息
Ah, the scent of dance
-
14
私 舞い散るあんたに 無我夢中
我 對著你翩然飄散的身影 忘情沉醉
I'm completely obsessed with you as you flutter down
-
15
あぁ アウトな匂い
啊 出局的氣息
Ah, something smells off
-
-
16
私 ぶっ飛ぶあんたに バイバイちゅ
我 對你這飛天飆地的傢伙 拜拜 親一個
I'm blown away by you, Bye-bye, mwah!
-
17
如何せん私子供みたいな
無可奈何 我像個孩子
It seems like I'm only good at
-
18
問題集が向いてるみたいで
像是給小孩子寫的練習題
workbooks for a child
-
19
成長痛も感じ合いたいほど
連成長的痛楚都想互相感受
I want us to share even our growing pains
-
20
ダメ! ダメ! 愛が渋滞!
不行! 不行! 愛意大塞車!
No! No! Love's in gridlock!
-
21
ずっとずっと 大好き シャケナベイベー
永遠永遠 最愛你 Shake Na Baby
Forever and ever, I love you, Shake Na Baby
-
22
淀んだ標識に進むダーリン
朝著停滯標誌前進的親愛寶貝
Darling, heading toward a stagnant signpost
-
23
トキメキ 大好き シャケナベイベー
怦然心動 最愛你 Shake Na Baby
Heart fluttering, I love you, Shake Na Baby
-
24
生意気な態度で大合唱
以囂張姿態齊聲高歌
Singing a grand chorus cheekily
-
25
境界線を抜け出して
衝破界線
Breaking through the boundaries
-
26
生まれ変わればこの世で一等賞
若能重生必奪此世冠軍
If reborn, I'll be first prize in this world
-
27
父ちゃん母ちゃんごめんね
爸媽 對不起
Dad, Mom, I'm sorry
-
28
私目指すわこの世で一等賞
我志在奪取此世冠軍
I'm aiming for first prize in this world
-
29
夕暮れ時でも無我夢中
暮色時分仍忘我沉醉
Even at dusk, I'm completely absorbed
-
30
きらびやかな期待にも舞い上がって
絢爛期待亦令人飄然
Soaring high on glittering expectations
-
-
31
愛にも恋にも無我夢中
無論愛情或戀慕皆忘我沉醉
Completely absorbed in both love and romance
-
32
わたしあんたと最終回
我與你共迎最終回
You and I in the final episode
-
33
ずっとずっと 大好き シャケナベイベー
永遠永遠 最愛你 Shake Na Baby
Forever and ever, I love you, Shake Na Baby
-
34
歪んだ標識に進むダーリン
朝歪斜標誌前進的親愛寶貝
Darling, heading toward the twisted signpost
-
35
トキメキ 大好き シャケナベイベー
怦然心動 最愛你 Shake Na Baby
Heart fluttering, I love you, Shake Na Baby
-
36
私たち二人で大合唱
我們兩人齊聲高歌
The two of us in a grand chorus
-
37
ずっとずっと 大好き シャケナベイベー
永遠永遠 最愛你 Shake Na Baby
Forever and ever, I love you, Shake Na Baby
-
38
淀んだ標識に進むダーリン
朝渾濁標誌前進的親愛寶貝
Darling, heading toward the stagnant signpost
-
39
トキメキ 大好き シャケナベイベー
怦然心動 最愛你 Shake Na Baby
Heart fluttering, I love you, Shake Na Baby
-
40
私たち二人で一等賞
我們兩人奪得第一名
The two of us, first prize!
