lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
21

OnyXXX - Black onyX

OFFICIAL FULL MV

作詞
コーニッシュ
作曲
コーニッシュ
發行日期
2026/05/04 ()

Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)插曲
Black onyX:帝アキラ(入野自由)、駒沢雷(内田雄馬)、駒沢乃依(松岡禎丞)

註:「凸凸 突天山」主要是為了配合歌曲節奏而設計的造語(自創詞),並沒有標準的日語辭典含義。它在歌中起到提升氣氛、增加「中毒性(洗腦感)」的作用。


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

OnyXXX

Black onyX


匯出歌詞 0
  • 1

    オマエのとどけるのか?

    能否傳達到你的手中?

    Will it reach your hands?

  • 2

    ささやかなる オレのよろこびを

    這份屬於我微小的喜悅

    This modest joy of mine

  • 3

    がつくのが おそろしいか

    若是察覺到會令你感到恐懼

    Are you afraid of noticing it?

  • 4

    ならば そらえがいてせようか

    那麼 就讓我將其描繪在天空給你看吧

    If so, shall I try to draw it in the sky for you?

  • 5

    オマエのおさまるのか?

    能否收納進你的眼中?

    Will it fit within your eyes?

  • 6

    すこやかなる オレのいつわりが

    這份屬於我健全的虛偽

    This healthy falsehood of mine

  • 7

    つのが ふるえるのか

    若是佇立於原野會令你感到戰慄

    Do you tremble at standing in the field?

  • 8

    ならば そらかなでてせようか

    那麼 就讓我將其在天空中奏響給你看吧

    If so, shall I try to play it in the sky for you?

  • 9

    ブララ ブラララ

    布拉拉 布拉拉拉

    Burara Burarara

  • 10

    ブララ ブラララ

    布拉拉 布拉拉拉

    Burara Burarara

  • 11

    奇跡きせきよ ブラブラ ブラララ

    奇蹟啊 布拉布拉 布拉拉拉

    Oh miracle, Burabura Burarara

  • 12

    このすべてを勇気ゆうきはあるか

    你是否有勇氣 看盡這世間的一切

    Do you have the courage to see everything in this world?

  • 13

    我欲ロマンまれるな 理性りせい進化しんか

    別被私欲(浪漫)所吞噬 那是理性的進化

    Do not be swallowed by selfish desires; it is the evolution of reason

  • 14

    あのぼん火蓋ひぶた来世らいせたか

    在那圓月下揭開序幕 你是否見到了來世

    That tray-like moon kicks off the start; did you see the afterlife?

  • 15

    まつりがはじまるな 準備じゅんびはいいか?

    祭典即將開始 你準備好了嗎?

    The festival is beginning; are you ready?

  • 16

    とっとっ 突天山とってんざん

  • 17

    とっとっ とっとっ 突天山とってんざん

  • 18

    とっとっ 突天山とってんざん

  • 19

    とっとっ とっとっ 突天山とってんざん

  • 20

    あまね神代かみよきらめ刹那せつなあと

    遍及神話時代 那輝煌閃耀的剎那痕跡

    Traces of a sparkling moment throughout the age of the gods

  • 21

    夢幻むげん鼓動こどうひかり粒子りゅうしをトき

    虛幻的悸動 將光的粒子一一解開

    The heartbeat of an illusion unravels the particles of light

  • 22

    かしこ まわ灯籠どうろう

    畏懼吧 畏懼吧 猶如走馬燈般旋轉

    Awe, awe, a revolving lantern

  • 23

    このつかこう

    我已將其握於手中

    I have grasped it in this hand

  • 24

    とっとっ 突天山とってんざん

  • 25

    とっとっ とっとっ 突天山とってんざん

  • 26

    とっとっ 突天山とってんざん

  • 27

    とっとっ とっとっ 突天山とってんざん

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕