站長
1,363

旅立ちの唄 - Mr.Children

作詞
Kazutoshi Sakurai
作曲
Kazutoshi Sakurai
發行日期
2007/10/31 ()

是人氣話題網路小說《戀空》改編的同名電影的主題曲。作品描寫作者美嘉歷經背叛、強姦、墮胎等悲慘遭遇,仍然勇敢面對生活和追求真愛的真實故事。雖然在被邀請作為電影主題曲之前,《啟程之歌》就已經創作完成,但是樂團主唱櫻井和壽表示看過《戀空》之後「有了一種能更堅強地生活下去的信念」,歌曲就像為《戀空》度身定做一樣。


中文翻譯轉自:https://munequita.pixnet.net/blog/post/24330225
歌詞
留言 0

旅立たびだちのうた

啟程之歌

Mr.Children


  • 怖がらないで。

    別害怕。

  • 手当たり次第に灯り点けなくても

    就算雙手四處摸索也無法點亮光明

  • いつか 一人ぼっちの夜は明けていくよ

    終究 孤獨的夜晚還是有破曉的時候

  • 転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も

    在跌倒的那天 感覺非常遙遠的那片景色

  • 起き上がってよく見ると なんか辿り着けそうじゃん

    爬起來之後仔細一看 不就快要到達了嗎

  • 君の大好きだった歌 街に流れる

    你以前最喜歡的那首歌 從街道上流洩而出

  • それは偶然が僕にくれた さりげない贈り物

    就像是偶然送給我的 一份不經意的禮物

  • Ah 旅立ちの唄

    Ah 啟程之歌

  • さぁ どこへ行こう? また どこかで出会えるね Ah

    那麼 要往哪裡去呢? 我們還會在某個地方重逢吧 Ah

  • とりあえず「さようなら」

    總之先說聲「再見」

  • 自分が誰か分からなくなるとき君に語りかけるよ

    當分不清自己是誰的時候我會對著你傾訴

  • でも もし聞こえていたって返事はいらないから…

    但是 如果你聽見了也不需要回答…

  • 大切なものを失くして また手に入れて

    失去心愛的事物 又再次尋獲

  • そんな繰り返しのようで その度新しくて

    即使不斷重覆著 每一次都是嶄新的體驗

  • 「もうこれ以上 涙流したり笑いあったりできない」と言ってたって

    「已經不可能 像從前在流淚之後與妳相視而笑了」雖然我這麼說

  • やっぱり人恋しくて

    卻還是眷戀著你

  • 今が大好きだって躊躇などしないで言える

    我可以毫不猶豫地說出我最喜歡的就是現在

  • そんな風に日々を刻んでいこう

    抱持著這種心情去刻畫未來的歲月吧

  • どんな場所にいても

    不管在什麼地方

  • Ah はじまりを祝い歌う最後の唄

    Ah 這是為了慶祝重新開始所唱的最後一首歌

  • 僕は今手を振るよ Ah

    我現在揮舞著雙手 Ah

  • 悲しみにさようなら

    向悲傷說聲再見

  • 疲れ果てて足が止まるとき 少しだけ振り返ってよ

    當你疲憊不堪而停下腳步時 稍微回過頭去吧

  • 手の届かない場所で背中を押してるから

    我會在無法伸手觸及的地方 從背後推你一把

  • Ah 旅立ちの唄

    Ah 啟程之歌

  • さぁ どこへ行こう? また どこかで出会えるね Ah

    那麼 要往哪裡去呢? 我們還會在某個地方重逢吧 Ah

  • とりあえず「さようなら」

    總之先說聲「再見」

  • 自分が誰か忘れそうなとき ぼんやり想い出してよ

    當幾乎遺忘了自己是誰的時候 希望你能隱約想起我

  • ほら 僕の体中 笑顔の君がいるから

    看吧 因為在我的體內 有著展露笑顏的你

  • 背中を押してるから

    我會從背後推你一把

  • でも返事はいらないから

    但是你不需要回答