
Forget-Me-Not
尾崎豊
Zodda
Forget-Me-Not - 尾崎豊
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 尾崎豊
- 作曲
- 尾崎豊
- 發行日期
- 1985/11/28 ()
中文翻譯
英文翻譯
Forget-Me-Not
勿忘我
尾崎 豊
-
1
小さな朝の光は つかれて眠る愛にこぼれて
微弱的晨光 灑落在因疲憊而沉睡的愛戀之上
The small morning light spills over the love sleeping in exhaustion
-
2
流れた時の多さに うなずく様に 寄り添う二人
面對流逝的漫長歲月 兩人彷彿默默點頭應允般 緊緊相依偎著
As if nodding to the vast amount of time that has flowed by, the two huddle together
-
3
窓をたたく風に目覚めて 君に頬を寄せてみた
被敲打窗戶的風聲喚醒 我試著將臉頰貼近妳
Awakened by the wind tapping on the window, I tried to press my cheek against yours
-
4
幸せかい 昨夜の温もりに
你幸福嗎? 在昨夜的溫暖中
Are you happy? Within the warmth of last night
-
5
そっとささやいて 強く君を抱きしめた
我輕聲低語 緊緊將你擁入懷中
I whispered softly and held you tightly
-
6
初めて君と出会った日 僕はビルの向こうの
初次與你相遇的那天 我一直在尋找
The day I first met you, I was looking for
-
7
空をいつまでも 探してた
大樓彼端的天空
The sky beyond the buildings forever
-
8
君が教えてくれた 花の名前は
你告訴我的那朵花的名字
The name of the flower that you taught me
-
9
街に埋もれそうな 小さな忘れな草
是幾乎要被城市淹沒的 小小的勿忘草
Is a tiny forget-me-not, likely to be buried by the city
-
10
時々愛の終わりの 悲しい夢を 君は見るけど
你有時會夢見關於愛情終結的悲傷夢境
Sometimes you see sad dreams of the end of love, but
-
11
僕の胸でお休みよ 二人の人生 分け合い生きるんだ
但在我懷裡安睡吧 我們要分享彼此的人生走下去
Rest in my chest; we will live sharing our two lives together
-
12
愛の行く方に答はなくて いつでも一人ぼっちだけど
愛的去向沒有答案 無論何時都像是孤身一人
There is no answer to where love goes, and we are always all alone, but
-
13
幸せかい ささやかな暮らしに
你幸福嗎? 在這微不足道的日子裡
Are you happy? In this modest life
-
14
時はためらいさえも ごらん愛の強さに変えた
你看 時光甚至將猶豫徬徨 也都化作了愛的力量
Look, time has changed even our hesitations into the strength of love
-
15
時々僕は無理に君を 僕の形に
有時我會不自覺地 想強行將你
Sometimes I almost try to force you
-
-
16
はめてしまいそうになるけれど
塑造成我所期待的樣子
To fit into my own shape, but
-
17
二人が育くむ 愛の名前は
我們共同培育的 那份愛的名字
The name of the love that the two of us nurture
-
18
街に埋もれそうな 小さな忘れな草
是幾乎要被城市淹沒的 小小的勿忘草
Is a tiny forget-me-not, likely to be buried by the city
-
19
行く当てのない 街角にたたずみ
佇立在漫無目的的街角
Standing still on a street corner with nowhere to go
-
20
君に口づけても
即使親吻你
Even as I kiss you
-
21
幸せかい 狂った街では
你幸福嗎? 在這瘋狂的城市裡
Are you happy? In this crazy city
-
22
二人のこの愛さえ 移ろい踏みにじられる
就連我們的這份愛 也在流轉變遷中被踐踏蹂躪
Even this love of ours is shifted and trampled upon
-
23
初めて君と出会った日 僕はビルの向こうの
初次與你相遇的那天 我一直在尋找
The day I first met you, I was looking for
-
24
空をいつまでも 探してた
大樓彼端的天空
The sky beyond the buildings forever
-
25
君が教えてくれた 花の名前は
你告訴我的那朵花的名字
The name of the flower that you taught me
-
26
街に埋もれそうな 小さな忘れな草
是幾乎要被城市淹沒的 小小的勿忘草
Is a tiny forget-me-not, likely to be buried by the city
