 
        
シャルル
S!N
 
        ウサギmmm
シャルル 
        
        Charles
S!N
- 
            さよならはあなたから言った 明明說再見的是你 
- 
            それなのに頬を濡らしてしまうの 濕了臉龐的卻也是你 
- 
            そうやって昨日の事も消してしまうなら 要是這樣就能讓昨天發生的事消失 
- 
            もういいよ 笑って 也就夠了 笑一個吧 
- 
            花束を抱えて歩いた 懷抱花束走著的我 
- 
            意味もなく ただ街を見下ろした 沒什麼特別用意 只是俯瞰著城鎮 
- 
            こうやって理想の縁に心を置き去っていく もういいか 就這樣把心扔在 理想的邊界上離開 就夠了吧 
- 
            空っぽでいよう それでいつか 就保持空洞吧 接著到了某一天 
- 
            深い青で満たしたのならどうだろう 若能被深青色填滿 如何呢 
- 
            こんな風に悩めるのかな 到時還會像這樣 煩惱嗎 
- 
            愛を謳って雲の上 愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上 
- 
            濁りきっては見えないや 嫌 逐漸混濁看不清呀 討厭討厭討厭 
- 
            遠く描いていた日々を 描繪過的那些遠大未來 
- 
            語って夜の群れ 來談談吧談談吧 夜裡群物 
- 
            いがみ合ってきりがないな 否 彼此敵視吵個沒完啊 算了算了算了 
- 
            笑い合ってさよなら 就相視而笑後說再見吧 
- 
            朝焼けとあなたの溜息 この街は僕等の夢を見てる 晨曦伴隨你的嘆息 這座城鎮凝視著我們的夢 
- 
            今日だって互いの事を忘れていくんだね ねえ そうでしょ 今天也會持續地漸漸相忘呢 嘿 你說是吧 
- 
            黙っていよう それでいつか 苛まれたとしても 就保持沉默吧 接著總有一天 就會連被責備 
- 
            別に良いんだよ こんな憂いも 意味があるなら 也覺得無所謂吧 只要這樣的憂傷 有意義就好 
- 
            恋と飾って 静かな方へ 用愛戀來粉飾吧 粉飾吧 粉飾那拋往寧靜的 
- 
            汚れきった言葉を 今 骯髒話語 現在現在現在 
- 
            「此処には誰もいない」「ええ、そうね」 「這裡誰也不在」 「嗯,是啊」 
- 
            混ざって 二人の果て 混雜一起吧 混雜一起吧 兩人的結局 
- 
            譲り合って何もないな 否 是想要相讓手裡卻什麼也沒有啊 算了算了算了 
- 
            痛みだって教えて 是痛也好告訴我吧 
- 
            きっとわかっていた 騙し合うなんて馬鹿らしいよな 一定一定我們都深知 相互欺騙有多麼愚蠢 
- 
            ずっと迷っていた ほらね 僕等は変われない 一直一直我們都迷惘 你瞧 我們是無法改變的 
- 
            そうだろう 互いのせいで 今があるのに 我沒說錯吧 是兩個人的錯 造就了今天 
- 
            愛を謳って雲の上 愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上 
- 
            濁りきっては見えないや 嫌 逐漸混濁看不清呀 討厭討厭討厭 
- 
            日に日に増えていた後悔を 一天一天增加的那些後悔 
- 
            語って夜の群れ 來談談吧談談吧 夜裡群物 
- 
            許し合って意味もないな 否 原諒彼此也沒什麼意義啊 算了算了算了 
- 
            愛を謳って雲の上 愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上 
- 
            語って夜の群れ 來談談吧談談吧 夜裡群物 
- 
            哂い合ってさよなら 就相互取笑後說再見吧 
































