
THERE IS A REASON
鈴木このみ
雪目
THERE IS A REASON - 鈴木このみ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 岩里祐穂
- 作曲
- ヒゲドライバー
- 編曲
- 宮崎誠
- 發行日期
- 2017/12/20 ()
劇場版《No Game No Life Zero》(日語:ノーゲーム・ノーライフ ゼロ)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
THERE IS A REASON
有一個理由
鈴木 このみ
-
1
どこから話せばいいんだろう
該從哪裡說起才好呢
Where should I start talking from?
-
2
待ちくたびれても
即使等到疲憊不堪
Even if I get tired of waiting
-
3
終わりだなんて言わせないから
也絕不會讓你說出結束這種話
Because I won't let you say it's the end
-
4
書きなぐった無意識の衝動をつれて
帶著隨手寫下的無意識衝動
Bringing along the scribbled, unconscious impulse
-
5
何もかも壊したら 不可能を始めればいいんだ
如果將一切都破壞 就從不可能開始吧
If everything is destroyed, we should just start the impossible
-
6
There's a reason that we came across in this world
我們在這個世界相遇是有原因的
There's a reason that we came across in this world
-
7
There's a reason that we caught the magnetic wave
我們捕捉到磁場波動是有原因的
There's a reason that we caught the magnetic wave
-
8
傷つけ合う世界はどこへ
互相傷害的世界要往哪裡去
Where is the world that hurts each other heading?
-
9
So 愛のために泣けるのは 君がそこにいるから
所以 能為愛而哭泣 是因為你在那裡
So, being able to cry for the sake of love is because you are there
-
10
君だけを呼び続けるから
因為我會一直呼喚著你
Because I will keep calling out to only you
-
11
愛のために歌うのは そして共に生き抜く事
為了愛而歌唱 然後一起活下去
Singing for the sake of love is, then, to survive together
-
12
ずっと 君と
永遠與你
Forever with you
-
13
青色した空と波ひとつない鏡のような 海を見てた
望著藍色的天空和如鏡面般沒有一絲波瀾的大海
I was looking at the blue sky and the mirror-like sea without a single wave
-
14
どんな場所にいたって どんな形になって
無論身在何處 無論變成什麼樣子
No matter what kind of place I am in, no matter what kind of shape I become
-
15
どんな時代にいたって 見つけ出す
無論身處哪個時代 我都會找到你
No matter what kind of era I am in, I will find you
-
-
16
じゃあ、やりますか? 宙吊りにした運命に逆らって
那麼,開始吧? 反抗那懸而未決的命運
Well, shall we do it? Resisting the suspended destiny
-
17
There's a reason that we came across in this world
我們在這個世界相遇是有原因的
There's a reason that we came across in this world
-
18
There's a reason that we caught the magnetic wave
我們捕捉到磁場波動是有原因的
There's a reason that we caught the magnetic wave
-
19
引き寄せ会う 二人はどこへ
互相吸引的兩人要往哪裡去
Where are the two people who attract each other heading?
-
20
So 愛のために進むのは 君とここにいるから
所以 為愛而前進 是因為和你在這裡
So, moving forward for the sake of love is because I am here with you
-
21
僕だけが君を守るから
因為只有我會守護你
Because I alone will protect you
-
22
愛のために願うのは そして誰も傷つけずに
為愛而祈願 然後不傷害任何人
Praying for the sake of love is, then, without hurting anyone
-
23
ずっと 隣で
永遠 在身邊
Forever by your side
-
24
僕らは超えてゆく すべての憎しみを
我們將超越所有的憎恨
We will go on crossing over all hatred
-
25
ニセモノの正義など棄ててしまえ
把那些虛假的正義都拋棄吧
Throw away things like fake justice
-
26
So 愛のために泣けるのは 君がそこにいるから
所以 能為愛而哭泣 是因為你在那裡
So, being able to cry for the sake of love is because you are there
-
27
We will always be together
我們將永遠在一起
We will always be together
-
28
愛の 愛のために進むのは 君とここにいるから
所以 為愛而前進 是因為和你在這裡
Moving forward for the sake of love, of love, is because I am here with you
-
29
僕だけが君を守るから
因為只有我會守護你
Because I alone will protect you
-
30
愛のために願うのは そして共に生き抜く事
為愛而祈願 然後不傷害任何人
Praying for the sake of love is, then, to survive together
-
-
31
ずっと We'll always be together
永遠 我們將永遠在一起
Forever We'll always be together
