
THERE IS A REASON
鈴木このみ
雪目
THERE IS A REASON - 鈴木このみ
- 作詞
- 岩里祐穂
- 作曲
- ヒゲドライバー
- 編曲
- 宮崎誠
- 發行日期
- 2017/12/20 ()
劇場版《No Game No Life Zero》(日語:ノーゲーム・ノーライフ ゼロ)主題曲
中文翻譯
THERE IS A REASON
有一個理由
鈴木 このみ
-
どこから話せばいいんだろう
該從哪裡說起才好呢
-
待ちくたびれても
即使等到疲憊不堪
-
終わりだなんて言わせないから
也絕不會讓你說出結束這種話
-
書きなぐった無意識の衝動をつれて
帶著隨手寫下的無意識衝動
-
何もかも壊したら 不可能を始めればいいんだ
如果將一切都破壞 就從不可能開始吧
-
There's a reason that we came across in this world
我們在這個世界相遇是有原因的
-
There's a reason that we caught the magnetic wave
我們捕捉到磁場波動是有原因的
-
傷つけ合う世界はどこへ
互相傷害的世界要往哪裡去
-
So 愛のために泣けるのは 君がそこにいるから
所以 能為愛而哭泣 是因為你在那裡
-
君だけを呼び続けるから
因為我會一直呼喚著你
-
愛のために歌うのは そして共に生き抜く事
為了愛而歌唱 然後一起活下去
-
ずっと 君と
永遠與你
-
青色した空と波ひとつない鏡のような 海を見てた
望著藍色的天空和如鏡面般沒有一絲波瀾的大海
-
どんな場所にいたって どんな形になって
無論身在何處 無論變成什麼樣子
-
どんな時代にいたって 見つけ出す
無論身處哪個時代 我都會找到你
-
じゃあ、やりますか? 宙吊りにした運命に逆らって
那麼,開始吧? 反抗那懸而未決的命運
-
There's a reason that we came across in this world
我們在這個世界相遇是有原因的
-
There's a reason that we caught the magnetic wave
我們捕捉到磁場波動是有原因的
-
引き寄せ会う 二人はどこへ
互相吸引的兩人要往哪裡去
-
So 愛のために進むのは 君とここにいるから
所以 為愛而前進 是因為和你在這裡
-
僕だけが君を守るから
因為只有我會守護你
-
愛のために願うのは そして誰も傷つけずに
為愛而祈願 然後不傷害任何人
-
ずっと 隣で
永遠 在身邊
-
僕らは超えてゆく すべての憎しみを
我們將超越所有的憎恨
-
ニセモノの正義など棄ててしまえ
把那些虛假的正義都拋棄吧
-
So 愛のために泣けるのは 君がそこにいるから
所以 能為愛而哭泣 是因為你在那裡
-
We will always be together
我們將永遠在一起
-
愛の 愛のために進むのは 君とここにいるから
所以 為愛而前進 是因為和你在這裡
-
僕だけが君を守るから
因為只有我會守護你
-
愛のために願うのは そして共に生き抜く事
為愛而祈願 然後不傷害任何人
-
ずっと We'll always be together
永遠 我們將永遠在一起






























