lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
ゆと
329

無気力クーデター - GUMI

御神樂學園組曲 『戲劇部』赤間 遊兎

Music&Words / Last Note.
Guitar / もやし,メリケン
Bass / 色白
Illust&Movie Director / 明菜

翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

無気力むきりょくクーデターくーでたー

無氣魄的變革

GUMI


匯出歌詞 0
  • 1

    make it!閃き 呻きひしめき 警笛 決定機って"痛い擬態"徹底

    make it! 閃爍 嗚響 吵鬧叫囂的 警笛 這就是所謂轉捩點 “裝作痛苦" 徹底地

  • 2

    未来へゴーサイン! 未来永劫さ、なんちゃって うっちゃってって一点突破パレード

    向未來前進吧! 永遠呢,說笑的啦 拋開一切打開出路的遊行隊伍

  • 3

    easy!この影の維持 仄かにノイジーこの感じって射程圏内無いNight

    eassy! 這個形象的維持 隱約地 有點混亂 這樣的感覺 在射程範圍內 沒有的 Night

  • 4

    求められる否定されない 完璧な仮面練り上げたはずでしょ

    被渴求 沒被否定 完美的面具 應該早已磨煉出的吧

  • 5

    なぜ?何もかもを見透かしてさ

    為何?你能看透一切呀

  • 6

    一切合切笑ってなんて 赦してくれるの?

    一切一切 都報以笑容什麼的 你會原諒我嗎?

  • 7

    そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター

    對呀 互相爭奪推擁的感情 還有無氣魄地綻放的 變革

  • 8

    演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに

    如此演着戲呢 就好像沒有任何缺憾那般的

  • 9

    見失っていた感覚の全てを創造しよう

    將失去了的感覺全都由頭創造吧

  • 10

    自分さえ騙すのさ 笑え笑え

    就連自己也都騙倒吧 笑吧笑吧

  • 11

    take it!恣意的 端的病的 過渡期 ドキドキって一体なんだ?"ワッショイ!"

    take it! 恣意的 明瞭而病態的 過渡期 內心的鼓動到底是怎麼了? “嘿唷"

  • 12

    掻き消された過去は 理想で塗って潰してしまったのでしょでしょ?

    被消去的過去 早已用理想去塗改然後破壞掉了的吧的吧?

  • 13

    ほらこんなに上手に溶け込んで

    看吧這麼擅長地融入圈子

  • 14

    実際問題騙ってだって 必要とされたい

    即便瞞騙了實際的問題 也想要被需要

  • 15

    そうさ 演技過剰の依存症 無気力に薙いだクーデター

    對呀 過份依賴演技的症狀 無氣魄地平息的變革

  • 16

    誰も去って行かないように 戦い続けよう

    為了不讓大家離開身邊 繼續戰鬥吧

  • 17

    汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ

    為截污的感傷而悶悶不樂 活下去吧

  • 18

    自分だけ殺すのさ ……これからも

    只將自己抹殺掉吧 .......從今開始也

  • 19

    Mondayなんて最低だって知ってて

    Monday 之類的最差劣了不過也是知道的

  • 20

    三回まわってワン!で尻尾振ってなんで?

    「轉三個圈然叫一聲汪!」的搖着尾巴是為什麼

  • 21

    底抜けちゃった容器にほら 水を注ぎ続けるんだ

    來吧往這無盡的容器 不斷注入水吧

  • 22

    満たされない渇望を 必死一心不乱ごまかして

    將這不被滿足的渴望 拼命一心一意地蒙混過去吧

  • 23

    いつの日にか本物に 変われるとかどっか信じちゃって

    終有一天能變作真的事物 有着這樣的預感呢

  • 24

    そっぽを向かれて遠く追いやられるより

    「比起被拒絕被趕到遠處

  • 25

    怖いことなんてないと もうわかっているから────

    更恐怖的事可是不存在的」 我已經知道了呀────

  • 26

    そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター

    對呀 互相爭奪推擁的感情 還有無氣魄地綻放的變革

  • 27

    演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに

    如此演着戲呢 就好像沒有任何缺憾那般的

  • 28

    見失っていた感覚の全てを創造しよう

    將失去了的感覺全都由頭創造吧

  • 29

    自分さえ騙すのさ ……やれるだろ?

    就連自己也都騙倒吧 ......做得到的吧?

  • 30

    演技過剰の依存症 無気力に薙いだクーデター

    對呀 過份依賴演技的症狀 無氣魄地平息的變革

  • 31

    誰も去って行かないように 戦い続けよう

    為了不讓大家離開身邊 繼續戰鬥吧

  • 32

    汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ

    為截污的感傷而悶悶不樂 活下去吧

  • 33

    自分だけ殺すのさ 笑いやがれ!!

    只將自己抹殺掉吧 來歡笑吧!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕