lyrics-1
translate
0
N太
586

濫觴生命 - IA

歌手:Orangestar feat.IA
作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

濫觴らんしょう生命せいめい

IA


匯出歌詞 0
  • 1

    ただ ただ息を続ける

    只是 只是不斷呼吸著

  • 2

    なぜ なぜって 言われたってわかんない

    即使被問道「為什麼 為什麼」我也不知道啊

  • 3

    そんなん知ったって意味なくて

    就算知道了也沒有意義啊

  • 4

    選んだって終わりが未来だって ねぇ

    即使作出了抉擇未來還是會迎來終結 吶

  • 5

    はじまりはあの夏の日

    一切源於那個夏日

  • 6

    迷い込んだ街わけわかんない

    無意之中走進了那小鎮

  • 7

    ままそれを飲み干して

    將那東西喝光了

  • 8

    「疲れた」って座り込んだ アスファルトの上

    說著「累透了」然後就坐了在瀝青路上

  • 9

    ただ ただ息を続ける

    只是 只是不斷呼吸著

  • 10

    なぜ なぜって 言われたってわかんない

    即使被問道「為什麼 為什麼」我也不知道啊

  • 11

    そんなん知りたくもないやって

    再說那種事我根本就不想知道啊

  • 12

    そう思っとけば楽になれる気がして

    感覺那樣去想的話就會變得輕鬆得多了

  • 13

    ねぇ ねぇ 僕はここにいる

    吶 吶 我就在這裹啊

  • 14

    なぜ なぜ 意味の無い世界

    為什麼 為什麼 這個沒有意義可言的世界

  • 15

    ラムネ色満たしたこの水槽で

    在這充滿著波子汽水色的水槽裹

  • 16

    君の名前をたしかに呼ぶ声

    的確在呼喊著你名字的聲音

  • 17

    やがて花のように散る生命と

    因這終於如花般消散的生命

  • 18

    孤独を咲うようなその引力で 今は

    還有綻放出孤獨的那份重力 存於此刻

  • 19

    ただ ただいま言うたびに

    每當說道「我回來了」

  • 20

    誰? 誰?って 問いかけるのやめてよ

    就不要問「是誰? 是誰?」啊

  • 21

    そんなん知ったこっちゃないやって

    那種事我怎會知道啊

  • 22

    そう思っとけば楽になれる気がして

    感覺那樣去想就會變得輕鬆多了

  • 23

    ただ ただ息を続ける

    只是 只是不斷呼吸著

  • 24

    なぜ なぜって 言われたってわかんない

    即使被問道「為什麼 為什麼」我也不知道啊

  • 25

    そんなん知ったって意味なくて

    就算知道了也沒有意義啊

  • 26

    選んだって終わりが未来だって ねぇ

    即使作出了抉擇未來還是會迎來終結 吶

  • 27

    懐かしさ胸をかすめてく

    心裹忽然浮現着緬懷之情

  • 28

    この哀は誰のもの? ねぇ

    這份悲傷是因誰而起呢?吶

  • 29

    わかんないない思い出したくて

    我不懂啊我想要回想起來

  • 30

    このまんま終わるのは寂しくて

    就這樣完結的話太寂寞了

  • 31

    ねぇ ねぇ 僕はここにいる

    吶 吶 我就在這裹啊

  • 32

    なぜ なぜ それは新世界?

    為什麼 為什麼 那就是新世界?

  • 33

    ただ ただ …

    只是 只是…

  • 34

    ただ ただ …

    只是 只是…

  • 35

    なぜ なぜ …

    為什麼 為什麼 …

  • 36

    なぜ なぜ …

    為什麼 為什麼 …

  • 37

    懐かしさ胸をかすめてく

    心裹忽然浮現着緬懷之情

  • 38

    このアイは誰のもの? ねぇ

    這份悲傷是因誰而起呢?吶

  • 39

    わかんないない思い出したくて

    我不懂啊我想要回想起來

  • 40

    このまんま終わるのは寂しくて

    就這樣完結的話太寂寞了

  • 41

    ラムネ色満たしたこの水槽で

    在這充滿著波子汽水色的水槽裹

  • 42

    君の名前をたしかに呼ぶ声

    的確在呼喊著你名字的聲音

  • 43

    やがて花のように散る生命と

    因這終於如花般消散的生命

  • 44

    孤独を咲うようなその引力で

    還有綻放出孤獨的那份重力

  • 45

    今は あぁ…

    存於此刻…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕