Yita
1,208

さぁ - SURFACE

守護月天!OP

作詞:椎名慶治
作曲:椎名慶治・永谷喬夫
編曲:SURFACE
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3591328
譯者:凋澪

歌詞
留言 0

さぁ

SURFACE


  • (さぁ)

    (來吧)

  • (さぁ)

    (來吧)

  • “何でも自分で出来る"って 強がるだけ強がってもね

    “什麼事自己都能做到

  • 君が居なきゃなんもできないし

    沒有你在就什麼也不行

  • こんなちっぽけな部屋が今じゃ ちょっとだけ広く見えるよ

    就連這麼窄小的房間 現在也覺得有點寬廣

  • 冷蔵庫開けりゃ なんもありゃしないや

    打開冰箱 什麼也沒有

  • (さぁ) 吸いこんでくれ 僕の寂しさ 孤独を全部君が

    (來吧) 通通吸走吧 把我的寂寞 孤獨全部給你

  • (さぁ) 噛み砕いてくれ くだらん事悩みすぎる 僕の悪いクセを

    (來吧) 通通咬碎吧 無聊的煩人的事情 和我的壞習慣

  • (さぁ) 笑ってくれ 無邪気な顔で また僕を茶化すように

    (さぁ) 嘲笑我吧 用那天真的臉 又要捉弄我一般

  • (さぁ) 受け取ってくれ この辛さを さぁ分けあいましょう? さぁ!!

    (さぁ) 通通接受吧 把這份痛苦 來吧 一起分擔吧 來吧

  • 体がギシギシ痛いよ 最近お疲れモードね

    身體僵硬的疼痛 最近是疲憊模式

  • 君が居なくなっただけなのに

    只是你不在而已

  • 溜め息ばかりが増えるよ ちょっと強い薬をちょうだい

    嘆息的次數就變多了 可以來一點堅強藥嗎

  • 湿っぽい布団じゃ 眠れやしないや

    潮濕的床被 難以入睡

  • (さぁ) 吸いこんでくれ 僕の心も 体もそう何もかも

    (來吧) 通通吸走吧 把我的心 我的身體什麼都好

  • (さぁ) 噛み砕いてくれ くだらん意地張らぬように もう一度君が

    (來吧) 通通咬碎吧 再一次對你無聊的意氣用事

  • (さぁ) 笑ってくれ ダメな奴と“離れて気付くなんて遅い"と

    (來吧) 嘲笑我吧 這差勁的傢伙

  • (さぁ) 受け取ってくれ やっぱり君に“さよなら"出来ない

    (來吧) 接受我吧 果然還是無法和你說“再見“

  • 何もかもがうまくいかない なんだか空回りばかりで

    什麼事都做不好 好像一直在白費功夫一樣

  • 君じゃなきゃ大事な物も 全然見つかりゃしないや

    除了你以外 再也沒有更重要的東西了

  • (さぁ) 吸いこんでくれ 僕の寂しさ 孤独を全部君が

    (來吧) 通通吸走吧 把我的寂寞 孤獨全部給你

  • (さぁ) 噛み砕いてくれ くだらん事悩みすぎる 僕の悪いクセを

    (來吧) 通通咬碎吧 無聊的煩人的事情 和我的壞習慣

  • (さぁ) 笑ってくれ ダメな奴と“離れて気付くなんて遅い"と

    (來吧) 嘲笑我吧 這差勁的傢伙 “察覺到真的離別已經太遲了

  • (さぁ) 受け取ってくれ やっぱり君が誰より好きだから

    (來吧) 受我吧 果然我最喜歡的人還是你

  • “さよなら"出来ない

    無法對你說“再見

  • (さぁ)

    (來吧)

  • (さぁ)

    (來吧)

  • (さぁ)

    (來吧)