lyrics-1
translate
0
Saya_
2,308

遭難 - 東京事変

2004.10.20 Release 2nd Single
詞曲:椎名林檎

中文翻譯轉自:http://goo.gl/YQyH2G

歌詞
留言 0

遭難そうなん

遭難

東京事変とうきょうじへん

東京事變


匯出歌詞 0
  • 1

    この花が咲いて枯れるまできっと二人には乗る物も見当らない

    在這朵花綻放到枯萎之間我倆絕對找不到乘坐物

  • 2

    積載の限度を誤らない様に望む儘離す距離

    期望盡量不要估錯乘載極限的而保持著的距離

  • 3

    拒むのを許せよ

    請原諒我的拒絕啊

  • 4

    遂に壊して着地点 認識困難

    終究被破壞的著地點 認知困難

  • 5

    「堕ちていく。」

    「墮落下去。」

  • 6

    こうやって今此処で開花する傷付け合いの会話が

    像這樣在此處綻放花朵相互傷害的對話

  • 7

    善くない種を増やしてまた育っていく

    又再次培育繁殖著不良的種子

  • 8

    嗚呼もう如何にでもなりそうな事態

    唉 已經是無論怎樣都將要成形的地步

  • 9

    答に気付いても未だお互い愛しいと感じている非常線

    即便發覺答案也僅還在感受著彼此愛戀的警戒線

  • 10

    「救助して。」

    「救救我。」

  • 11

    冬が嫌いと云う冷えた手はとうに選ばれて届く距離

    宣稱討厭冬天的冰冷的手早就被選擇並在可伸及範圍內

  • 12

    掴むのを赦せよ

    請原諒我緊抓住不放啊

  • 13

    一層壊して水面が 遥か頭上へ

    更加被破壞的水面 往上頭高漲

  • 14

    「溺れる。」

    「溺斃。」

  • 15

    こうやって今振り向きもせず慈しみ合うこと

    像這樣連頭也不回即使便清楚相互關愛這件事

  • 16

    自体危ないとは判っていても黙っている

    已有危機也保持著沉默

  • 17

    嗚呼もう如何にかなるかも知れない

    唉 或許已經萬事抵定了也說不定

  • 18

    答に気付いても未だお互い微笑み合う真昼

    即便發覺答案也仍舊相互微笑的日正當中

  • 19

    紅いネイル! だって真実等に興味は無い…

    紅色指甲!因為對於真相等等毫無興趣…

  • 20

    下品な芝居で定刻

    用低級的作戲來定時

  • 21

    果敢ない想いを真っ白に隠して置いて

    把毫無果斷力的想法隱藏到純白色裡

  • 22

    嗚呼もう如何にかなる途中の自分が疎ましい

    唉 已經在抵定途中的自己實在令人憎惡

  • 23

    然様なら

    再見

  • 24

    お互い似た答の筈

    彼此的答案理應相似

  • 25

    「出遭ってしまったんだ。」

    「遇上你了。」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕