
Precious Wing
茶太
河豚君
Precious Wing - 茶太
- 作詞
- Minao Ohse
- 作曲
- おおくまけんいち
- 發行日期
- 2012/06/01 ()
遊戲《在這蒼穹展翅》(日文:この大空に、翼をひろげて)片頭曲
更多歌曲翻譯請點這裡
http://home.gamer.com.tw/creation.php?owner=Vongolaleo
轉貼請告知 :D
中文翻譯
Precious Wing
茶太
-
空に伸びた指先が
向著天空伸去的指尖
-
見知らぬ答えに届きそうで
仿佛能到達那尚未見過的答案
-
モノトーンの毎日を
將單調的每一天
-
あざやかな色に塗りかえたね
填滿了豐富的色彩呢
-
あの日はぐれた希望が
那一天所遺失的希望
-
欠片のまま僕を導く
碎片至今還引導著我
-
置き去りにしてた君の滑走路
就這樣放置在那屬於你的跑道
-
背中合わせだとしても
即使你背對著
-
君の向かい風 僕が背に受けて
吹向你著那陣風 由我來承受
-
次の空へ
朝著下一片天空
-
夜明けを越えて Precious Wing
跨越黎明 Precious Wing
-
空に触れた手のひらは
碰觸到天空的那手掌
-
雲の行先を追い続けた
一直追著雲朵的去向
-
急ぎ足の情熱で
以熱情的步伐
-
見ないふりしてた君の弱さ
假裝沒看到你的軟弱之處
-
あの日の君のデッサンに
那一天你所描繪(Dessin)的
-
今度は僕が色を乗せよう
這次將乘上我的色彩
-
遠まわりしてた僕の滑走路
偶爾繞點遠路那屬於我的跑道
-
見上げた場所は違っても
即使仰望的地方相互不同
-
君が問いかけて 僕が受けとめた
你所疑惑的 由我來承接
-
同じ空へ
朝著同一片天空
-
未来をつなぐ Precious Wing
連繫著未來 Precious Wing
-
君の夢語り 僕が真にうけて
你的夢中話語 我會全部接受
-
すべてが輝いたように
仿佛一切都閃耀無比
-
あの地平線を スタートラインに
以那個地平線視為起跑線
-
次の夢へ
朝著下一個夢想
-
もう一度どこかでまた会えるなら
如果能在某處再一次相遇的話
-
あの日の答えを いつか
那一天的答案 總有一天
-
君が肯いて 僕が追いかけた
你將會肯定 我追趕著
-
空の果てを
到天空的盡頭
-
いま走り出す Precious Wing
現在將開始奔跑 Precious Wing






























