lyrics-1
translate
0
站長
1,437

はじまりか、 - 伊藤万理華

元乃木坂46メンバー・伊藤万理華の個展「伊藤万理華の脳内博覧会」にて使用された
就我的理解+直譯試著翻看看,不通順還請包含,有錯的話也請指導一下

暱稱為Marikka(まりっか),興趣是觀察和收集苔蘚植物和礦石,因為歌詞中有出現,所以提一下

歌詞
留言 0

はじまりか、

伊藤いとう万理華まりか


匯出歌詞 1
  • 1

    15の時に乃木坂の オーディションを受けた

    在15歲時 參加了乃木坂的甄選

  • 2

    まさかの合格!? ハッピー! も束の間

    沒想到竟然合格了!? Happy! 也只是剎那間

  • 3

    選抜発表で名前は 呼ばれなかった

    選拔發表 並沒有被叫到名字

  • 4

    どうしたらいい? 何が足りない?

    該怎麼做才好? 還缺少什麼?

  • 5

    焦りは空回り まわりまわりぐるぐる巡り

    焦躁不安 不停的轉啊轉

  • 6

    誰かが付けた順番に 泣いて眠れない夜もあった

    在被人決定的順序中 哭著睡不著的夜晚也有過

  • 7

    周りを見ればみんなキラキラ 羨ましいないいないいな

    只要一看周圍 大家都閃亮亮的 好是羨慕啊

  • 8

    でも違うんだ それはあの子だから出来ること

    但不同的是 那是因為是那孩子才辦得到

  • 9

    私にはできない ひとりひとりの眩しい輝き

    而我就不行 每一個人都散發著耀眼的光輝

  • 10

    ようやく認めた時に 何かが開けた!

    在終於要承認時 有什麼東西打開了!

  • 11

    自信なんて無い 不安定な歌声

    沒有自信 不穩定的歌聲

  • 12

    何でアイドルに? アイドルになったのか?

    為什麼想當偶像? 為什麼成為了偶像?

  • 13

    ずっとずっと コンプレックスだった

    一直一直 都有自卑感

  • 14

    でも「味、味」って あなたが言ってくれたから

    但是「特色、特色」你這樣對我說

  • 15

    あなたがあの日 言ってくれたから!

    因為你在那天這麼對我說!

  • 16

    ファッションも趣味も全然 アイドルぽくなくて

    品味、興趣都根本不像是偶像

  • 17

    こんな変な私だけど 見つけてくれてありがとう

    雖然是這樣奇怪的我 但還是發現了我 謝謝

  • 18

    どうして私を選んだの?

    為什麼會選擇我?

  • 19

    どこから巡って辿り着いたの?

    是從哪裡開始繞著繞著才好不容易走到的?

  • 20

    どうしてそんなに優しく笑ってくれるの?

    為什麼 那樣溫柔地對我微笑呢?

  • 21

    あの時あなたが手を 差し伸べてくれた

    那時 你向我伸出了雙手

  • 22

    あなたの言葉にたくさん 支えられてきた

    你的話語 支持了我不少

  • 23

    見ていてくれた ブログ読んでくれた コメントくれた

    關注我 看我的部落格 留言給我

  • 24

    声援くれた まりっかタオル 緑と紫のサイリウム

    幫我加油 Marikka毛巾 綠色和紫色的螢光棒

  • 25

    ありがとうありがとう 全部全部ありがとう

    謝謝 謝謝 全部全部都謝謝了

  • 26

    会いに来て手を繋いでくれて ありがとう

    來見我 握住我的手 謝謝

  • 27

    ここじゃなきゃ出会えなかった

    要不是因為在這裡 否則也遇不到

  • 28

    大好きな大好きな大好きなメンバー

    最喜歡 最喜歡 最喜歡的伙伴

  • 29

    みんなすごくない? 最高じゃない?

    大家都好厲害吧? 都很棒吧?

  • 30

    私ここにいて いれて本当によかった

    我在這裡 真的是太好了

  • 31

    1,2,3,4,5,6年

    1,2,3,4,5,6年

  • 32

    私の誇り 私の青春 一生の宝物

    我的驕傲 我的青春 一輩子的寶物

  • 33

    前から3列目のだいたい端っこ

    前面數來第3列 大概是角落

  • 34

    真ん中にはなれなかったけど ここが私らしいかなって

    雖然沒能在正中間 這裡才適合我吧

  • 35

    目の前と左に広がる みんなを 景色を 輝きを

    眼前和左邊擴展所見到的 大家、這景色、散發光芒的一刻

  • 36

    ファンのみんなの声を ずっとずっと忘れない

    還有粉絲們全部的聲音 我永遠永遠都不會忘記

  • 37

    忘れないから!

    不會忘記的!

  • 38

    苔とか石とか鉱物とか アイドルぽくなくて

    興趣是收集苔蘚、石頭、礦物 一點都不像是偶像

  • 39

    こんな変な私だけど 見つけてくれてありがとう

    雖然是這樣奇怪的我 但還是發現了我 謝謝

  • 40

    どうして私を選んだの?

    為什麼會選擇我?

  • 41

    どこから巡って辿り着いたの?

    是從哪裡開始繞著繞著才好不容易走到的?

  • 42

    どうしてそんなに優しく笑ってくれるの?

    為什麼 那樣溫柔地對我微笑呢?

  • 43

    あの時あなたが手を 差し伸べてくれた

    那時 你向我伸出了雙手

  • 44

    あなたの言葉にたくさん 支えられてきた

    你的話語 支持了我不少

  • 45

    見ていてくれた ブログ読んでくれた コメントくれた

    關注我 看我的部落格 留言給我

  • 46

    声援くれた まりっかコール 緑と紫のサイリウム

    幫我加油 喊著Marikka 綠色和紫色的螢光棒

  • 47

    星みたいですごく綺麗だった

    像星星一樣非常漂亮

  • 48

    広い宇宙にあなたと私

    在廣闊的宇宙中 你和我

  • 49

    ここで出会えた奇跡に ありがとう

    能在這裡相遇的奇蹟 謝謝

  • 50

    もっと話したい まだまだ足りない

    還不夠 想說更多的話

  • 51

    離れるのは寂しいけど 違う私も見てほしい

    分離雖然會感到寂寞 但也希望讓你們看見不一樣的我

  • 52

    良かったらもし良かったら 一緒に来ませんか?

    可以的話 如果可以的話 跟我一起來好嗎?

  • 53

    あなたの未来と 私の未来

    你的未來和我的未來

  • 54

    どこかでまた交わることができたらいいな

    要是能在某處交會的話就好了

  • 55

    新しい私 これからのタワシ、ってタワシ!?

    全新的我 今後的刷子,刷子!?

  • 56

    進もう一歩一歩 迷いながらでもいいから

    前進吧 一步一步 一邊迷惑也沒關係

  • 57

    悩んだり森を迷ったり

    煩惱 在森林裡迷惘

  • 58

    定期とケーキを間違えたり (べちゃ)

    搞錯了「定期」和「蛋糕」

  • 59

    シロクマになったり

    變成了白熊

  • 60

    アン・ドゥ・トロワ!! で髪を切ったり

    One・Two・Tree!! 剪了頭髮

  • 61

    でもすぐ伸びたり たまに「まりっか」って言いながら

    但很快又會長長 偶爾說「Marikka」

  • 62

    一歩一歩一歩 未来はたった一歩先

    一步一步一步 未來就在前面一步

  • 63

    ありがとう ありがとう あなたと会えてありがとう

    謝謝 謝謝 能與你相遇 謝謝了

  • 64

    一歩一歩一歩 未来はたった一歩先

    一步一步一步 未來就在前面一步

  • 65

    ここから ここから 私が始まる

    從這裡開始 從這裡開始 我將要開始了

  • 66

    一歩一歩一歩 未来はたった一歩先

    一步一步一步 未來就在前面一步

  • 67

    ありがとう ありがとう 全部全部ありがとう

    謝謝 謝謝 全部全部都謝謝了

  • 68

    一歩一歩一歩 未来はたった一歩先

    一步一步一步 未來就在前面一步

  • 69

    ここから ここから 私が始まる

    從這裡開始 從這裡開始 我將要開始了

  • 70

    ここから ここから ここから

    從這裡開始 從這裡開始 從這裡開始

  • 71

    「はじまりか、」

    「開始了、」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕