
March of Time
ダズビー
站長
March of Time - ダズビー
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- aimerrhythm
- 作曲
- 中野領太
- 編曲
- 玉井健二・百田留衣
- 發行日期
- 2018/08/31 ()
原唱為「Aimer」
中文翻譯
英文翻譯
March of Time
ダズ ビー
-
1
それはいつもの
帰 り道 ふいに口数 減 るから那是平常回家的路 突然變得話少了
That was the usual way home, because you suddenly became less talkative
-
2
少 しだけど不安 になる讓我感到些許不安
I become a little anxious
-
3
君 のちょっと斜 め後 ろ午後 の木漏 れ日 の中 で在你斜斜的身影後方 午後陽光灑落的地方
Slightly behind you, in the afternoon sunlight filtering through the trees
-
4
君 だけを見 てる我只注視著你
I am looking only at you
-
5
I don't wanna miss your all
瞬 きさえ我不想錯過你的一切 即使是眨眼
I don't wanna miss your all 瞬きさえ
-
6
Every little thing you do
忘 れるほど每一個你做的小事 都讓我幾乎忘記
Every little thing you do 忘れるほど
-
7
これがかけがえのない
季節 だと信 じていたい我想相信這是無可替代的季節
I want to believe that this is an irreplaceable season
-
8
君 はただ夢 隣 りで笑 っていたい你只是一個夢 我只是想在你身邊微笑
You are just a dream, I just want to be smiling by your side
-
9
それだけで また
世界 は七色 に変 わる僅此而已 世界又會變成七彩
Just with that, the world changes into seven colors again
-
10
ありふれた
恋 の詩 這是平凡的戀愛詩篇
A commonplace love poem
-
11
過 ぎてゆく時間 の中 で心 は三月 のまま在流逝的時間中 心仍停留在三月
In the passing time, my heart remains in March
-
12
大人気 なくて不安 になる顯得孩子氣 讓我感到不安
Being immature, I become anxious
-
13
教室 の窓 の向 こうに午後 の木漏 れ日 の中 に在教室窗戶那一邊 午後陽光灑落的地方
Beyond the classroom window, in the afternoon sunlight filtering through the trees
-
14
まだ
君 を見 てる我依舊注視著你
I am still looking at you
-
15
Everyday I miss your all
溜息 さえ每一天我都想念你的一切 連嘆息也是
Everyday I miss your all 溜息さえ
-
-
16
Every since I've Known you
空回 りで自從認識你以來 徒勞無功
Every since I've Known you 空回りで
-
17
訳 もなく空 の飛行機雲 を追 いかけていた莫名其妙地追逐著天空的飛機雲
Without any reason, I was chasing the vapor trail in the sky
-
18
それはまだ
夢 瞳 に焼 きつけたい那仍然是一場夢 我想要烙印在眼睛裡
That is still a dream, I want to burn it into my eyes
-
19
触 れかけた手 は世界 を何度 でも変 えて包 みこんだ輕輕觸碰的手 無數次改變並包覆了世界
The hands that almost touched changed and enveloped the world over and over again
-
20
March of Time
時間的流逝
March of Time
-
21
青 すぎる空 を見上 げて幼 すぎた時間 を数 えた仰望過於湛藍的天空 數著過於稚嫩的時間
Looking up at the sky that is too blue, I counted the time that was too young
-
22
もう
君 のいないこのバス停 は今 もあの日 のまま如今你已不在的這個公車站 依然如那日一般
This bus stop where you are no longer here is still just like that day even now
-
23
君 はただ夢 隣 りで笑 っていたい你只是一個夢 我只是想在你身邊微笑
You are just a dream, I just want to be smiling by your side
-
24
それだけで また
世界 は七色 に変 わる僅此而已 世界又會變成七彩
Just with that, the world changes into seven colors again
-
25
色褪 せない恋 の詩 這是永不褪色的戀愛詩篇
An unfading love poem
