 
        
STAR BEAT!~ホシノコドウ~
Poppin'Party
 
        まるくん
STAR BEAT!~ホシノコドウ~ - Poppin'Party
歌手:Poppin'Party
作詞:ナカムラコウ
作曲:上松範康
編曲:藤永龍太郎
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=424474640
STAR BEAT!~ホシ ノコ ドウ ~
        
        Poppin'Party
- 
            Lalalala Lalalala… 啦啦啦啦 啦啦啦啦… 
- 
            いくつもの夢を数えても 聞こえないふり続けてきた 就算數著多少個夢想 也還是繼續裝作沒聽到的樣子 
- 
            (ねえキミ 聞こえる?) (吶 你聽到了嗎?) 
- 
            本当はずっと気付いてた 記憶の底 小さな声 實際上一直很在意 在記憶深處的細小的聲音 
- 
            聞こえる (その声 聞こえる 聞こえてくるから ねえ) 能聽得到 (能聽到那聲音因為可以聽到呢) 
- 
            星のコドウを そっとつかまえたなら その手でだきしめて 將星星的鼓動 輕輕地抓住的話 用那雙手抱住 
- 
            ねえ もう離さない ずっと離したくない 吶 已經不會放開了 永遠不想放開 
- 
            わたしたちの STAR BEAT! 我們的 STAR BEAT! 
- 
            走ってた いつも走ってた 跑著 一直在跑著 
- 
            愛と勇気を届けたい (あふれる思いで) 想要傳達愛和勇氣 (用那滿溢的情感) 
- 
            眠ってた声がいざなった 沉睡的聲音在邀請 
- 
            風にゆれるキミの歌 (夢見るココロと) 隨風搖動的你的歌聲 (和夢中的內心) 
- 
            まぶた閉じて あきらめてたこと 閉上眼睛 放棄了 
- 
            いま歌って いま奏でて 如今唱的 如今演奏的 
- 
            昨日までの日々にサヨナラする 向到昨天為止的日子說再見 
- 
            あの日から聞こえ続けてる こぎだす舟 さえずる風 從那天開始一直聽得到 開始划的船 鳴出的風 
- 
            (ねえキミ 聞こえる?) (吶 你聽到了嗎?) 
- 
            懐かしい記憶をたぐって 星がめぐり届ける声 順著令人懷念的記憶 星星輪迴傳遞的聲音 
- 
            聞こえる (その声 聞こえる 聞こえてくるから ねえ) 能夠聽到 (能聽到那聲音 因為可以聽到呢) 
- 
            キミのコドウに そっと歩幅を合わせ 明日を夢みてる 向著你的鼓動 輕輕地配合步幅 夢想著明天 
- 
            ねえ ひとつの気持ち ずっとかかげ進もう 吶 將同一個心情 一直高舉著前進 
- 
            声をあわせ STAR BEAT! 配合著聲音 STAR BEAT! 
- 
            走りだす 今日も走りだす 跑出去 今天也跑出去 
- 
            愛と勇気を届けたい (高なるココロで) 想要傳遞愛和勇氣 (用高昂的心情) 
- 
            眠ってる声が聞こえたら 聽到了沉睡的聲音的話 
- 
            意志と勇気が切なくて (途切れる思いで) 意志和勇氣很難過 (用中斷的思念) 
- 
            まぶた閉じて あきらめてたこと 閉上眼睛 放棄了 
- 
            いま笑って いま赦して 現在笑了 現在原諒了 
- 
            昨日までの日々にサヨナラする 向到昨天為止的日子說再見 
- 
            Lalalala Lalalala… 啦啦啦啦 啦啦啦啦… 
- 
            遠くひとり 願うだけだった 只是在遠處一個人許願 
- 
            夢のかけら まもること (ねえキミ 聞こえる?) 保護夢的碎片 (吶 你聽到了嗎?) 
- 
            ずっとひとり 祈るだけだった 一直一個人在祈禱 
- 
            キミと一緒に歌うこと (その声 聞こえる) 能和你一起唱歌 (那聲音我聽到了) 
- 
            走りだす いつか走りだす 跑出去 總有一天要跑出去 
- 
            風にゆれるキミの歌 (ねえキミ 聞こえる?) 隨風搖動的你的歌聲 (吶 你聽到了嗎?) 
- 
            走りだす いつか走りだす 跑出去 總有一天要跑出去 
- 
            届けたい歌 キミの声 (その声 聞こえる) 想傳遞的歌 你的聲音 (那聲音我聽到了) 
- 
            指をつなぎ 始まったすべて 拉著手指 開始的一切 
- 
            いま歌って いま奏でて 如今唱著 如今演奏著 
- 
            昨日までの日々にサヨナラする 向到昨天為止的日子說再見 
- 
            Lalalala Lalalala… 啦啦啦啦 啦啦啦啦… 






























