lyrics-1
translate
0
りそる
676

失想ワアド - 初音ミク

作詞/作曲/編曲/Guitar:じん
中文翻譯轉自:https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7817.html

歌詞
留言 0

しつそうワアドわあど

初音はつねミクみく


匯出歌詞 0
  • 1

    鏡の中から「おはよう、朝だね」

    從鏡中傳來的「早上好」

  • 2

    いつも通り 表情は最悪

    一如往常表情糟透了

  • 3

    ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も

    生硬的笑容也好 睡得亂了的頭髮也好 行為舉止也好

  • 4

    何もかも 嫌になるなぁ

    一切都令人感到討厭起來呢

  • 5

    理不尽だな

    真是不講道理的啊

  • 6

    伝えたいことなら 人並みにあるけど

    雖然就如常人般有着想要傳達的感情

  • 7

    何一つも 言葉に 変わらない

    但卻無法好好化作言語說出來

  • 8

    俯き加減に 今日も口籠る

    只會微微低着頭含糊不清地說話

  • 9

    「挨拶もできないんだね かわいそう」

    「連好好地打個招呼都做不到嗎 真是可憐」

  • 10

    庭のハナミズキは綺麗で

    庭園裏長着的四照花十分漂亮

  • 11

    ただ羨ましくて 見ていた

    不禁羨慕地注視着

  • 12

    それに引き換えたなら 私は 本当、ダメな子だ

    與之相反的我 真是個,沒有用的孩子呢

  • 13

    このまま いなくなれたら

    要是能乾脆就此消失掉就好了

  • 14

    不思議なことに この世界は

    奇怪的是這個世界

  • 15

    「普通なこと」が 難しくて

    是十分難做到「普通」的

  • 16

    言葉一つも 返せないのが バカらしくって 泣いている

    就連一句回答都沒有 愚笨地不停哭泣着

  • 17

    めくるめくような 勘違いを

    不斷重複着令人頭昏腦漲的誤解

  • 18

    繰り返して 嫌いになった

    令人感到厭惡起來了

  • 19

    つぼみのままで 枯れてく 未来に 言葉が見つからない

    還未盛開就已枯萎 在未來之中找不到任何言語

  • 20

    怖がったような 変な顔

    就像是嚇怕了的奇怪模樣

  • 21

    逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ

    總是想要逃跑的壞習慣 不行了,不行了

  • 22

    恥ずかしくて 口を噤む

    害羞得沉默起來

  • 23

    …ほんとう、嫌になるなぁ

    …真是,十分討厭啊

  • 24

    凛と咲いた声で 笑える人がいて

    有着能以充滿自信的聲音歡笑的人在

  • 25

    花のような言葉を 交わす

    以如盛開的花一樣的言語交流着

  • 26

    鏡の中から 途端に責める声

    從鏡中突然傳來責備的聲音

  • 27

    「…私にはできないんだよ ごめんね」

    「…我是無法做到的啊 對不起」

  • 28

    それは 絵に描いたような世界で

    那就像是描繪於畫中的世界似的

  • 29

    ただ羨ましくて 見ていた

    令人不禁羨慕地注視着

  • 30

    邪魔にならないように 私は

    為了不成為礙事的人

  • 31

    私は どうしよう

    我該怎樣才好

  • 32

    失くしたい 失くせない あぁ

    想要消失掉 卻又無法消失 啊啊

  • 33

    溢れ出した 自分自身は

    滿溢出的自我

  • 34

    ひどく惨めで 汚くって

    是何其的可悲又污穢

  • 35

    誰にも知られないようにって 部屋の隅で 泣いている

    為了不讓任何人察覺到 獨自躲在房間角落哭泣

  • 36

    「失くさなくても 大丈夫」って

    「就算不消失掉也沒關係的」

  • 37

    不意に声が 耳に届いた

    忽然傳到耳中的聲音

  • 38

    魔法みたいな 響きに なぜだか 言葉が見つからない

    對這如魔法一樣的聲響 總覺得找不到可說的話

  • 39

    怖がってないで 声にしよう

    不要害怕發出聲音來吧

  • 40

    言いたいこと 「話せ、話せ」

    將說要說出來的話 「說出來吧,說出來吧」

  • 41

    間違ったような 「泣声」が出た

    就像是搞錯了些什麼的發出了「哭泣聲」

  • 42

    …ほんとう、バカだよなぁ

    …真是,有夠笨的啊

  • 43

    たどり着いたのは「未来」で

    在終於抵達的「未來」

  • 44

    そう、色めくような世界で

    對啊,那是在充滿生機的世界裏

  • 45

    大人になっていく私は

    逐漸長大成人的我

  • 46

    変わり続けていく

    即使不斷改變着

  • 47

    変わらない想いを 大事に 抱いていく

    唯有不變的思念依然珍而重之地緊抱心中

  • 48

    不思議なほどに この世界は

    奇怪的是這個世界

  • 49

    「思い出す」のが 難しくて

    是難以做到「回想」的

  • 50

    忘れたくない 言葉を 失くさないように 伝えて行く

    為了不會失去不願忘記的說話 去將它傳達開去吧

  • 51

    いつか誰かと この世界で

    要是終有一天能與誰一起

  • 52

    笑い合えたら ちょうど良いなぁ

    在這個世界一同歡笑就正好了

  • 53

    そんなことを 考える 未来に 理由が見つかりそう

    思考着這般的事 好像就能在未來找出理由了

  • 54

    寝癖、直して 外に出よう

    把睡亂的頭髮整理好,出門去吧

  • 55

    今日もまた 一輪、映える

    今天也對那映現鏡中的

  • 56

    鏡の中 咲いた花に 「おはよう」を 返したら

    盛放的一朵花兒 回答一句「你好」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕