
人類みなセンパイ!
アズマリム
站長
人類 みなセン パイ !
アズマ リム
-
1
今日もなんだって挨拶おつおつおー!
今天也總之就是要說辛苦辛苦咯
-
2
決めたって忘れちゃったおつおつおー!
明明決定了卻還是會忘記辛苦辛苦咯!
-
3
それでも会えたからいいじゃないか
即使如此也還是見到了 還算可以吧
-
4
うん会いたい気持ちが大事です
想見面的感情才是最重要的
-
5
会いたいの次はきっと知りたいですよね
想見面的之後一定是想瞭解他吧
-
6
人類は好奇心で進化してきたっぽいよ
人類好像是通過好奇心來進化的喲
-
7
だから正しいって思うのです
所以我覺得這是正確的
-
8
知りたい知られたいこれって変じゃないよね?
想瞭解 想被瞭解 一點都不奇怪吧?
-
9
あぁいーいね 楽しくなってきた
啊 真好呀 變得開心起來了
-
10
疲れないうちに踊っちゃお
趁著還沒累來跳舞吧
-
11
あぁいーいね 上手になれるかな?
啊 真好呀 能變得更熟練嗎?
-
12
たったらったもっとぶんぶん!
啦噠啦噠更加嘣嘣!
-
13
たったらったもっとぶんぶん!
啦噠啦噠更加嘣嘣!
-
14
手を振り回そう!
來揮舞手臂吧!
-
15
どうしてこうなっちゃうの
為什麼會變成這樣呢
-
-
16
これからにドキドキしちゃうんだな
未來讓人小鹿亂撞
-
17
訳分からないけど
雖然完全不明白
-
18
スキが始まりたがってさ
下一次正想要開始呢
-
19
勝手なリズム刻むよ very good!
銘刻任性的旋律 very good!
-
20
本当の自分 全部出せてるのかなもうちょっとね 近づきたいから
真實的自己 全部展現出來了嗎 還差一點 因為想要接近
-
21
読んだらすぐに「来ちゃって」と
如果被呼喚的話要馬上趕來哦
-
22
言いたい言いたい言いたい言ったらこっち来てください
想說想說想說想說了的話 請到這邊來
-
23
くださいな
請到這邊來
-
24
センパーイ!
前輩!
-
25
少し休んで目閉じておつおつおー!
稍稍休息下閉上眼睛 辛苦辛苦咯!
-
26
声でも伝われよおつおつおー!
哪怕是聲音也要傳到 辛苦辛苦咯!
-
27
そろそろ会いたいねそうじゃないか
差不多又想見面了 不是這樣嗎
-
28
はい会いたくなるのは恋ですか?
這麼想要相見難道不是戀愛嗎?
-
29
恋なんてまだのまだそんなことは
戀愛什麼的 又在說這樣的話
-
30
置いといて置いといちゃヤダヤダけど無理か…
放下它 放下的話又不要不要 但還是不行啊
-
-
31
だけどやめないって思うのです
但我覺得我不會放棄
-
32
止めない止まらないこれって運なのかな
不會放棄 不會停下 這難道是命運嗎
-
33
あぁいーいね ゲームに夢中な夜 時間忘れて遊んじゃえ
啊 真好呀 沉迷遊戲的夜晚 忘掉時間遊玩吧
-
34
あぁいーいね 肩痛くなっても
啊 真好呀 即使肩膀痠痛
-
35
たったらったもっとがんがん!
啦噠啦噠更加嘣嘣!
-
36
たったらったもっとがんがん!
啦噠啦噠更加嘣嘣!
-
37
ハマるべきでしょ!
也會沉迷的吧!
-
38
いつもこうなっちゃうの
總是變成這樣
-
39
ときめいてジタバタしちゃうんだな
小鹿亂跳手足無措
-
40
誰のせいかなんて 心の奥に書いてある
到底是誰的錯 在心裡寫的明明白白
-
41
読まれたら泣いちゃうよ top secret!
被讀到的話會哭出來 top secret!
-
42
ちっちゃな自分気にしてほしいけど
小小的自己想要被關注
-
43
そういうのはわざとじゃなくてさ
但是這種還是不要故意的
-
44
自然な方が上がると
更自然一點比較好
-
45
言いたい言いたい言いたい言ったら頷いてください
想說想說想說想說了的話 請點點頭
-
-
46
くださいね
請點點頭
-
47
センパーイ!
前輩!
-
48
センパイの後輩だった原始時代
在前輩還是後輩的原始時代
-
49
人はみんなセンパイになるのです
人人都會變成前輩
-
50
繋がっちゃったセンパイと絶対ねずっとね一緒に
和產生覊絆的前輩絶對要一定要在一起
-
51
ワクワクしたいな したいな
一起開開心心 開開心心
-
52
現代の後輩のお願い 聞いてよね
作為現代的後輩來許個願 要聽哦
-
53
そしたらずっといい感じで一緒に居られそうだから
然後就能一直歡樂的在一起了吧
-
54
どうして いつもこうなっちゃうの
為什麼 總是變成這樣
-
55
ときめいてジタバタしちゃうんだな
小鹿亂跳手足無措
-
56
誰のせいかなんて心の奥に書いてある
到底是誰的錯 在心裡寫的明明白白
-
57
読まれたら泣いちゃうよ top secret!
被讀到的話會哭出來 top secret!
-
58
ねぇセンパイ! センパイ!
吶 前輩! 前輩!
-
59
わぁこうなっちゃった これからにドキドキしちゃうんだな
哇 變成這樣了 從今往後真讓人期待
-
60
訳分からないけど
雖然完全不明白
-
-
61
スキが始まりたがってさ
下一次正想要開始呢
-
62
勝手なリズム刻むよ very good!
銘刻任性的旋律 very good!
-
63
本当の自分 全部出せてるのかなもうちょっとね 近づきたいから
真實的自己 全部展現出來了嗎 還差一點 因為想要接近
-
64
呼んだらすぐに「来ちゃって」と
如果被呼喚的話要馬上趕來哦
-
65
言いたい言いたい言いたい言ったらこっち来てください
想說想說想說想說了的話 請來這邊
-
66
くださいな
請來這邊
-
67
センパイのこと教えてください
前輩的故事 請告訴我
-
68
くださいね!
請告訴我吶!
