
六等星
優里×ざらめ
站長
六等星 - 優里×ざらめ
OFFICIAL FULL ACOUSTIC
- 作詞
- ざらめ・CHIMERAZ
- 作曲
- ざらめ・CHIMERAZ
- 編曲
- CHIMERAZ
- 發行日期
- 2024/09/04 ()
電視動畫《我的英雄學院》(日語:僕のヒーローアカデミア)第七期片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
六等星
優里 ×ざらめ
-
1
涙の跡が消えない横顔 瞼に残る
在臉龐上無法消逝的淚痕 殘留在眼瞼
Your profile with traces of tears that won't disappear remains on my eyelids
-
2
戸惑うことも許さない刹那 怒りに震えた
連迷惘也不允許的剎那 因憤怒而顫抖
A split second that doesn't even allow for confusion, I trembled with anger
-
3
帰る場所にも似ていたこと
就像是歸處一般
The fact that it resembled a place to return to
-
4
失うために 出会ったわけじゃないんだ
相遇並非為了失去
We didn't encounter each other just to lose it
-
5
声を 言葉を 優しい熱さを 心に灯して
將聲音、言語、溫柔的熱度 在心中點燃
Lighting the voice, the words, and the gentle warmth in my heart
-
6
消えちゃいそうなほど 命が足りないんだ
彷彿快要消逝般 生命是如此不足
To the point that it seems like it might vanish, life is not enough
-
7
君を照らせない 光に意味はない
若無法照亮你 光芒便毫無意義
There is no meaning in light that cannot illuminate you
-
8
消えちゃいたいくらいの 六等星の瞬き
如同想要消逝般 第六等星的閃爍
The twinkling of a sixth-magnitude star, so much so that it wants to vanish
-
9
一番星を掻き消すような 君の声を探してる
像要蓋過最亮的星星般 尋找著你的聲音
I am searching for your voice, which seems to completely erase the first star of the evening
-
10
消えちゃいそうなほど 小さな命でも
即使是彷彿快要消逝般的 渺小生命
Even if it's a tiny life, to the point that it seems like it might vanish
-
11
一番星を掻き消すような 君の声を探してる
像要蓋過最亮的星星般 尋找著你的聲音
I am searching for your voice, which seems to completely erase the first star of the evening
-
12
君の声を探してる
尋找著你的聲音
I am searching for your voice
-
13
会いたい それが明日への希望 それも今日まで
好想見你 那是對明天的希望 到今天為止都是
I want to see you, that is the hope for tomorrow, but that too is only until today
-
14
戸惑う心 許さない刹那 今だけ強さを
迷惘的心 不允許的剎那 只有現在要堅強
A split second that doesn't allow for a confused heart, give me strength just for now
-
15
帰る場所は違ったとしても
就算歸處不同
Even if the places to return to were different
-
-
16
また出会うために僕ら 生きていくんだ
我們為了再次相遇而活著
We go on living in order to encounter each other again
-
17
声を 言葉を 優しい熱さを 心に灯して
將聲音、言語、溫柔的熱度 在心中點燃
Lighting the voice, the words, and the gentle warmth in my heart
-
18
消えちゃいそうなほど 強さが足りないんだ
彷彿快要消逝般 力量是如此不足
To the point that it seems like it might vanish, strength is not enough
-
19
君を照らせない 光に意味はない
若無法照亮你 光芒便毫無意義
There is no meaning in light that cannot illuminate you
-
20
消えちゃいたいくらいの 六等星の瞬き
如同想要消逝般 第六等星的閃爍
The twinkling of a sixth-magnitude star, so much so that it wants to vanish
-
21
一番星を掻き消すような 君の声を探してる
像要蓋過最亮的星星般 尋找著你的聲音
I am searching for your voice, which seems to completely erase the first star of the evening
-
22
遠ざかり続ける思い出
不斷遠去的回憶
Memories that continue to move further away
-
23
一人また一人忘れて遠くへ遠くへ
一個接一個地遺忘並走向遠方
One person, then another person forgets, going far away, far away
-
24
君が生きた証は消えずに
你曾活過的證明不會消失
The proof that you lived won't disappear
-
25
僕の中で大きくなり光るよ 光るよ
在我心中變得更大更閃耀 更閃耀
Inside of me, it becomes larger and shines, it shines
-
26
膨らみ続けてく宇宙で 君を思い出す 最後の一人まで
在不斷膨脹的宇宙中 想起你 直到最後一人
In the universe that continues to expand, I will remember you, until the very last person
-
27
消えちゃいそうなほど 小さな祈りでも
即使是彷彿快要消逝般的 微小祈禱
Even if it's a tiny prayer, to the point that it seems like it might vanish
-
28
君を照らさない 理由になりはしない
若無法照亮你 也不會成為理由
It will not become a reason not to illuminate you
-
29
消えちゃいたいくらいの 六等星の瞬き
如同想要消逝般 第六等星的閃爍
The twinkling of a sixth-magnitude star, so much so that it wants to vanish
-
30
一番星を掻き消すような 君の声を探してる
像要蓋過最亮的星星般 尋找著你的聲音
I am searching for your voice, which seems to completely erase the first star of the evening
-
-
31
消えちゃいそうなほど 小さな命でも
即使是彷彿快要消逝般的 渺小生命
Even if it's a tiny life, to the point that it seems like it might vanish
-
32
一番星を掻き消すような 君の声を覚えてる
像要蓋過最亮的星星般 記得你的聲音
I remember your voice, which seems to completely erase the first star of the evening
-
33
君の声 思い出してる
回想起你的聲音
I am remembering your voice
