lyrics-1
translate
0
站長
447

共感されなくてもいいじゃない - 高橋李依

電視動畫《因為是反派大小姐所以養了魔王》(日語:悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mzh.moegirl.org.cn/zh-hant/就算沒有同感又怎樣

歌詞
留言 0

共感きょうかんされなくてもいいじゃない

就算沒有同感又怎樣

高橋李依たかはしりえ


匯出歌詞 0
  • 1

    共感されなくてもいいじゃない 人目を穿つ性

    就算沒有同感又怎樣 本性已穿透世人眼光

  • 2

    逆境もいつかは いいじゃんいいじゃん 糧になるんだって

    區區逆境 又怎樣又怎樣 總有一天都會成為食糧

  • 3

    懸命に生きよう 命一つ限り

    努力走下去吧 人生只有一次

  • 4

    一瞬一瞬 かけがえない乾杯!

    為每分每秒 獨一無二地乾杯!

  • 5

    ルート開示→暴走するゴシップ

    路線指明→謠言四起

  • 6

    物好きだね 野次馬ばかり

    你們就是喜歡旁觀起鬨 對吧

  • 7

    今に覚悟 立ち開かる運命よ

    現在何不做好覺悟 迎接崛起的命運

  • 8

    うるさいな。

    煩死了

  • 9

    全て見透かしたような口振り 嫌味は

    一副早已看透一切的口吻 讓人不快

  • 10

    恥じたらどうでしょう

    難道你心裡沒點數嗎

  • 11

    戸惑っちゃうよな

    麻煩起來了

  • 12

    味方ゼロなんて完全不利 決め付けそうだよ

    沒有同伴 就基本算是完全劣勢了

  • 13

    私はどうしたい?

    我該怎麼做?

  • 14

    不可能なんてないって言いたい 示したい

    我想說沒有什麼不可能 我想以身作則

  • 15

    これが私の物語なのって

    我想說這就是我的故事

  • 16

    最大限加速していく

    因而不停加速到最極限

  • 17

    共感されなくてもいいじゃない 人目を穿つ性

    就算沒有同感又怎樣 本性已穿透世人眼光

  • 18

    逆境もいつかは いいじゃんいいじゃん 糧になるんだって

    區區逆境 又怎樣又怎樣 總有一天都會成為食糧

  • 19

    懸命に生きよう 命一つ限り

    努力走下去吧 人生只有一次

  • 20

    一瞬一瞬 かけがえない時間

    每分每秒 都是獨一無二的時刻

  • 21

    何回でもぶつかりゃいいじゃない 思い描く未来(さき)へ

    就算無數次碰壁又怎樣 照樣前往想要的未來

  • 22

    常識外れでも いいじゃんいいじゃん

    跳出常識 又怎樣又怎樣

  • 23

    どっち通ったって 関係ないでしょ

    不管走哪條路 都沒關係吧

  • 24

    想い貫くまで噛み締めて行く

    咬著牙也要貫徹自己的意志

  • 25

    今だけの感情だって

    即便只能憑藉當下的感情

  • 26

    いつも凄いね 万事順調でしょ

    一切進展順利 形勢大好

  • 27

    そう見えてる じゃあなぜ虚しい?

    表面如此 為何還會空虛?

  • 28

    騙し騙し 寂しさは拭えないの

    不管怎樣粉飾 寂寞總抹不掉

  • 29

    ねぇ誰か聞いて、頼りたくても

    即便想找個誰 來聆聽我讓我依靠

  • 30

    言えない 言い出せない

    但是說不出來 有話說不出來

  • 31

    また飲み込んでゆく

    又再次把心聲咽進肚裡

  • 32

    真面目に生きても

    即便活出自己來

  • 33

    上手くいかないね 関係なく進む針 (ねぇ待ってよ。)

    也還是寸步難行啊 不管時間怎樣推移(等等我啊)

  • 34

    泣きたい日もあるよな

    有些天自己也是欲哭無淚

  • 35

    部屋閉じ籠もって 終わり? 自問自答

    把自己鎖在房間裡 就結束了? 自問自答

  • 36

    今がまさに這い上がるチャンスじゃない

    現在不就是從低谷攀爬而上的最好機會嗎

  • 37

    最大限足掻いてみる

    因而掙扎直到最極限

  • 38

    共感できなくてもいいじゃない 多勢に無勢でも

    就算不能同感又怎樣 即便寡不敵眾

  • 39

    反論も気付けば そうじゃんそうじゃん 鍵になるんだって

    世人的口誅筆伐 又怎樣又怎樣 只要深挖都是鑰匙

  • 40

    わかっているんでしょ 諦めたくもない

    你知道了嗎 我是不會放棄的

  • 41

    一瞬一瞬 意味深い難題

    每分每秒 都是意味深長的難題

  • 42

    好感持たれずともいいじゃない 人目お構いなし

    就算沒有好感又怎樣 世人眼光我已不在意

  • 43

    不器用な気持ちも いいじゃんいいじゃん 吐き出すんだって

    消極的感情 又怎樣又怎樣 就說出來吧

  • 44

    厄介なプライドは 今すぐ捨てよ

    惱人的自尊 現在趕緊丟掉吧

  • 45

    陰に潜む光明に 手を伸ばして

    把手伸向陰暗中潛藏的光明

  • 46

    もう「いい子」やめ 全部脱ぎ捨てちゃって

    再也不當「乖孩子」了 腐朽的軀殼全部蛻掉

  • 47

    息苦しさ生み出す仮面

    還有讓人透不過氣的假面

  • 48

    人知れず 抱え込んじゃうなんて

    人後承受的那些不該承受的

  • 49

    もういっそ笑おう 涙拭って問いかける

    就乾脆一笑而過吧 把淚水擦乾問自己

  • 50

    もう一度 最大限呼吸してみる

    要不要 再一次最盡情地呼吸

  • 51

    共感されなくてもいい 私だけの旅路なの

    就算沒有同感又怎樣 我走的就是我自己的路

  • 52

    常識外れでも いいじゃんいいじゃん 突き抜けて行け

    跳出常識 又怎樣又怎樣 就硬著頭皮一路往前

  • 53

    後悔したくない 命一つ限り

    我不想後悔 人生只有一次

  • 54

    飾りはしない

    不必過度裝飾

  • 55

    一切合切 バイバイしたいわけじゃない 一人また一人

    全部一切 我都還不想放手 一個人 又是獨自一個人

  • 56

    何回何十回 相対したっていいじゃん 渡り合って行く

    不管幾次幾十次 和世界對抗又怎樣 那就對個你死我活

  • 57

    証明していくの 思い描く軌跡

    我正在證明 自己想要的軌跡

  • 58

    抱き締めて行く 敵 味方 代償だって

    不管敵友還是代價 我都將繼續緊抱下去

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕