
SIN
MADKID
站長
SIN
MADKID
-
1
It’s like humanity
它就像個人類般
-
2
You gonna gaze into the abyss
而你將要凝視深淵
-
3
They’re seven deadly sins
這便是所謂七宗罪
-
4
You feel alive when you step inside
當你踏入其中時便會感到活著的實感
-
5
足を踏み入れる Unknown area
邁步踏入這 未知領域
-
6
綺麗事なら疾うに Break up
一切美好事物皆會 瞬間瓦解
-
7
人たらしめる罪 それはいつだって付き纏うんだ Right?
此乃人所擁之罪 它們無論何時總是糾纏環繞而至 對吧?
-
8
死に至る罪 犯しても次へ
至死之罪孽 犯下禁忌依舊向前
-
9
目を逸らさずに Atonement
不要逃避直面償還那罪孽
-
10
ただ前へ前へ Go ahead
只是一味向前 不斷前行
-
11
I gotta make it make it again
我必須再次做到
-
12
増していく代償 向かう先が地獄だとしても
那怕代價不斷增加 即使在前方等待我的是煉獄
-
13
後悔なんてない Anymore
後悔從未有過 Anymore
-
14
Fallin’ fallin’ down 暗闇へ
就此墜落 墜入向黑暗
-
15
But, never going back 立ち向かえ
但 我絕不會回頭 就此勇敢面對
-
16
狼煙高く上げて Now dive
此刻高舉烽火 即刻潛入
-
17
煩悩なんてモノ Good bye
與那紛擾之物 說出再見
-
18
性懲りも無くFight 仲間と
絕無懲前毖後 與同伴一同戰鬥
-
19
Live to die another day
為了絕不止步此再活一天
-
20
I won’t run away from my sin no more
我不會再逃避我的罪行
-
21
何処までも抗って Go on
無論何處皆會抗爭 繼續前進
-
22
今 超えていく 恐れずに Bring it on
此刻 將其超越 不再恐懼 迎接挑戰
-
23
(I’m not afraid, bring it on)
(我從未畏懼 迎接挑戰)
-
24
Even if I’m drown in the dark
即使我會就此淹沒在黑暗中
-
25
自分のチカラに変え Wipe out
將其變成我的力量 抹去
-
26
今 捻じ曲げる System
現在 便將這體制 扭曲改變
-
27
I never follow them (I never ever follow them)
我從不隨波追隨它們 (我從不隨波追隨它們)
-
28
今 立ち向かう and I’ll defeat myself
即刻 我將勇敢面對並戰勝自己
-
29
I gotta go 付き纏う 罪 Flow backward
我必須前進 糾纏不清的罪行 開始倒流
-
30
I gotta go 付き纏う 罪を断つBlow
我必須前進 糾纏的罪 將其斬斷吹散
-
31
Time won’t wait for me
時間不會等待我
-
32
灰すらも燃やす様に
就像灰燼連同燃盡般
-
33
Shimmering like seraph
閃爍如天使
-
34
まだ止まれないさ Fix the core
我還不能停下來 直至修復核心
-
35
Nobody knows この先のFlow
無人知曉 這未來的流動
-
36
Live fast for the moment
為了此刻而揮霍
-
37
I bring it up bring it up New wave
我激發並提升 這新的浪潮
-
38
OK “絶対に”なんて無い世界で Do or die
OK 在這不存在"絕對"的世界之中 Do or die
-
39
俺は keep fighting until I collapse
我會一直戰鬥 直至崩潰
-
40
目指す場所は I already know
我早已知曉 直指的目標
-
41
Fallin’ fallin’ down 暗闇へ
就此墜落 墜入向黑暗
-
42
But, never going back 立ち向かえ
但 我絕不會回頭 就此勇敢面對
-
43
奮い立たせる 強い意志で
用堅強的意志 再次振奮起身
-
44
何度だってGet up and go
無論多少次皆會爬起並前行
-
45
I freakin’ don’t care even if I get cursed
我根本不在乎即使被詛咒
-
46
待ち受ける運命 Break and go on
等待著我的命運 將其打破並繼續前行
-
47
今 超えていく 恐れずに Bring it on
此刻 將其超越 不再恐懼 迎接挑戰
-
48
(I’m not afraid, bring it on)
(我從未畏懼 迎接挑戰)
-
49
The void is gonna break into fragments
虛空終將會破裂成碎片
-
50
不変の鎖 断ち切り Wipe out
不變鎖鏈 將其切斷 抹去
-
51
今 捻じ曲げる System
現在 便將這體制 扭曲改變
-
52
I never follow them (I never ever follow them)
我從不隨波追隨它們 (我從不隨波追隨它們)
-
53
もう振り返らない I’ll defeat myself
我再也不會回頭且必戰勝自己
-
54
I just wanna be straight up with my feelings
我只想坦誠地表露我的感情
-
55
死を目の前にして痛感した “まだ死んじゃいない”
當死亡就在眼前才感到苦痛 “我還依舊活著”
-
56
I still feel alive oh yeah
我仍有存活實感 oh yeah
-
57
時は未来永劫の幻影 Uh
時間如同永恆未來的虛影 Uh
-
58
I won’t runaway from my sin no more
我不會再逃避我的罪行
-
59
I freakin’ don’t care even if I get cursed
我毫不在乎即使被詛咒
-
60
Fight out against fate
與命運抗爭
-
61
I won’t run away from my sin no more
我不會再逃避我的罪行
-
62
何処までも抗って go on
無論何處皆會抗爭 繼續前進
-
63
今 超えていく 恐れずに bring it on
此刻 將其超越 不再恐懼 迎接挑戰
-
64
(I’m not afraid, bring it on)
(我從未畏懼 迎接挑戰)
-
65
Even if I’m drown in the dark
即使我會就此淹沒在黑暗中
-
66
自分のチカラに変え Wipe out
將其化成我的力量 再親手抹去
-
67
今 捻じ曲げる System
現在 便將這體制 扭曲改變
-
68
I never follow them (I never ever follow them)
我從不隨波追隨它們 (我從不隨波追隨它們)
-
69
今 立ち向かう and I’ll defeat myself
即刻 我將勇敢面對並戰勝自己
-
70
It’s like humanity
它就像個人類般
-
71
You gonna gaze into the abyss
而你將要凝視深淵
-
72
They’re seven deadly sins
這便是所謂七宗罪
-
73
You feel alive when you step inside
當你踏入其中時便會感到活著的實感
