站長
24

大大大好き - HY

作詞
Shun Naka・Hideyuki Shinzato
作曲
Hideyuki Shinzato
編曲
Motoki Matsuoka・Umi Kinami
發行日期
2025/01/29 ()

電視動畫《在沖繩喜歡上的女孩方言講得太過令人困擾》(日語:沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる)片頭曲


中文翻譯轉自:https://zh.moegirl.org.cn/超超超喜歡
歌詞
留言 0

大大だいだい大好だいす

超超超喜歡

HY


  • ガタゴト道を歩く 石ころ蹴飛ばしあって

    漫步在坑窪不平的小路上 互相踢著小石子

  • 海を前に弾む どしゃ降り笑って濡れてた

    期待著即將抵達的大海 笑著被滂沱大雨淋濕全身

  • 意味も分からないのに 流行りの歌 口ずさんで

    明明就不懂得意思 仍然哼唱著的流行歌曲

  • イケてるアイツを真似て 少しでも気づいて欲しかった

    模仿那個帥氣的傢伙 希望能被她多少能注意到

  • 好きなあのコと同じクラスになれたこと

    能和喜歡的那個人分到同一個班上

  • この胸は 嬉しくて

    就讓我如此欣喜不已

  • 「大大大好き」の代わりにいつも笑ってた

    總是用笑容代替「超超超喜歡你」

  • あの日が明日ならいいのにな

    要是那天是明天的話該有多好

  • 「大大大好き」の代わりをいつも探してた

    一直在尋找能替代「超超超喜歡你」之物

  • あの日が明日なら言えるのかな

    要是那天是明天的話 就能說出口了吧

  • シンプルな絆で なんでも遊びに変えた

    憑藉單純的羈絆 能把一切都變成遊戲

  • 小さな奇跡は今日の 夜空に輝く星となる

    小小的奇蹟變成了今晚在夜空中的閃耀繁星

  • (好きな) 好きなあのコと (あのコと)

    (喜歡的) 和喜歡的那個女孩 (和那個女孩)

  • 同じバスで (素敵だね) 帰れたこと 忘れない 嬉しくて

    能乘坐同一輛公交車 (好棒啊) 回家這件事 難以忘記 滿心歡喜

  • 「サヨナラ」の代わりにずっと笑ってた

    總是用笑容代替「再見」

  • あの日が明日ならいいのにな

    要是那天是明天的話該有多好

  • 「サヨナラ」の代わりをずっと探してた

    一直在尋找能替代「再見」之物

  • あの日が明日なら言えるのかな

    要是那天是明天的話 就能說出口了吧

  • 君に 青い夏と蕾の赤

    給你那蔚藍的夏天和待放花苞的嫣紅

  • 「大大大好き」の代わりにいつも笑ってた

    總是用笑容代替「超超超喜歡你」

  • あの日が明日ならいいのにな

    要是那天是明天的話該有多好

  • 「大大大好き」で世界がキラキラまわってた

    整個世界都因為「好好好喜歡你」而閃閃發光

  • ずっとそのままの君でいてね

    願你能永遠保持此刻的模樣