

大大大好き
HY

站長
大大大好き - HY
- 作詞
- Shun Naka・Hideyuki Shinzato
- 作曲
- Hideyuki Shinzato
- 編曲
- Motoki Matsuoka・Umi Kinami
- 發行日期
- 2025/01/29 ()
電視動畫《在沖繩喜歡上的女孩方言講得太過令人困擾》(日語:沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる)片頭曲
中文翻譯轉自:https://zh.moegirl.org.cn/超超超喜歡
大大 大好 き
超超超喜歡
HY
-
ガタゴト道を歩く 石ころ蹴飛ばしあって
漫步在坑窪不平的小路上 互相踢著小石子
-
海を前に弾む どしゃ降り笑って濡れてた
期待著即將抵達的大海 笑著被滂沱大雨淋濕全身
-
意味も分からないのに 流行りの歌 口ずさんで
明明就不懂得意思 仍然哼唱著的流行歌曲
-
イケてるアイツを真似て 少しでも気づいて欲しかった
模仿那個帥氣的傢伙 希望能被她多少能注意到
-
好きなあのコと同じクラスになれたこと
能和喜歡的那個人分到同一個班上
-
この胸は 嬉しくて
就讓我如此欣喜不已
-
「大大大好き」の代わりにいつも笑ってた
總是用笑容代替「超超超喜歡你」
-
あの日が明日ならいいのにな
要是那天是明天的話該有多好
-
「大大大好き」の代わりをいつも探してた
一直在尋找能替代「超超超喜歡你」之物
-
あの日が明日なら言えるのかな
要是那天是明天的話 就能說出口了吧
-
シンプルな絆で なんでも遊びに変えた
憑藉單純的羈絆 能把一切都變成遊戲
-
小さな奇跡は今日の 夜空に輝く星となる
小小的奇蹟變成了今晚在夜空中的閃耀繁星
-
(好きな) 好きなあのコと (あのコと)
(喜歡的) 和喜歡的那個女孩 (和那個女孩)
-
同じバスで (素敵だね) 帰れたこと 忘れない 嬉しくて
能乘坐同一輛公交車 (好棒啊) 回家這件事 難以忘記 滿心歡喜
-
「サヨナラ」の代わりにずっと笑ってた
總是用笑容代替「再見」
-
あの日が明日ならいいのにな
要是那天是明天的話該有多好
-
「サヨナラ」の代わりをずっと探してた
一直在尋找能替代「再見」之物
-
あの日が明日なら言えるのかな
要是那天是明天的話 就能說出口了吧
-
君に 青い夏と蕾の赤
給你那蔚藍的夏天和待放花苞的嫣紅
-
「大大大好き」の代わりにいつも笑ってた
總是用笑容代替「超超超喜歡你」
-
あの日が明日ならいいのにな
要是那天是明天的話該有多好
-
「大大大好き」で世界がキラキラまわってた
整個世界都因為「好好好喜歡你」而閃閃發光
-
ずっとそのままの君でいてね
願你能永遠保持此刻的模樣