lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
452
其他版本

まなざしは光 - キタニタツヤ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
キタニタツヤ
作曲
キタニタツヤ
編曲
キタニタツヤ
發行日期
2025/07/06 ()

電視動畫《薰香花朵凛然綻放》(日語:薫る花は凛と咲く)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

まなざしはひかり

目光是光芒

キタニきたにタツヤたつや


匯出歌詞 2
  • 1

    雨降り、小さな傘に身を隠す僕に 薄明かりがひとすじ

    下著雨,躲在小傘下的我 被一束微光照亮

    It is raining; to me, hiding under a small umbrella, a single ray of faint light shines

  • 2

    またひとつ諦める、身体は軽くなる

    又放棄了一件事,身體變得輕盈

    Giving up on yet another thing, my body becomes lighter

  • 3

    足元に引いた線の向こうから手を振る人

    從腳邊畫的線那頭 有人在揮手

    A person waving their hand from across the line drawn at my feet

  • 4

    きみが笑うだけでどうしてこんなにも

    只因為你的笑容 為什麼

    Just by you smiling, why is it that so much...

  • 5

    過去の自分がほどかれるのだろう

    過去的自己就這樣被解開了呢

    ...my past self seems to be unraveled?

  • 6

    この感情には名前があるらしい

    這種感情好像有個名字

    It seems there is a name for this emotion

  • 7

    心臓がうるさい

    心臟好吵

    My heart is so noisy

  • 8

    きみと目があうたび、指が触れあうたび

    每當與你四目相對,每當指尖相觸

    Every time our eyes meet, every time our fingers touch

  • 9

    僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした

    我感覺內心深處都被你發現了

    I felt as if the deepest depths of me were found

  • 10

    言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび

    每當我們交談,每當我們看著相同的風景

    Every time we exchange words, every time we see the same scenery

  • 11

    僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ

    我就會更想了解你,那個照亮我的你

    I want to know more about you, the one who shines on me

  • 12

    あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた

    你就像是直接穿透那積雨雲 筆直地游過來一樣

    Breaking through even those cumulonimbus clouds, you swam straight across

  • 13

    眩しくて、でもあたたかな

    耀眼卻又溫暖

    Dazzling, yet warm

  • 14

    きみのまなざしは光だ

    你的目光就是光芒

    Your gaze is light

  • 15

    傷つくことも、傷つけられることも

    無論是受傷,還是傷害別人

    Both hurting others and being hurt

  • 16

    足元に引いた線の中で逃げてきたけど

    我都一直在腳下那條線內逃避著

    I have been running away within the line drawn at my feet

  • 17

    雨降り、小さな傘に身を隠してそぼ濡れていた

    下著雨,我躲在小傘下 全身濕透

    It is raining; hiding under a small umbrella, I was getting drenched

  • 18

    僕をそっと暖めるような光がさす

    一道溫暖的光線輕輕地照亮了我

    A light that seems to gently warm me shines through

  • 19

    目を細めて見上げた先

    我瞇起眼睛抬頭望去

    Narrowing my eyes and looking up at what lies ahead

  • 20

    どんな言葉でも足らないほどに愛しい

    可愛到任何言語都無法形容

    So dear that no words are enough to describe it

  • 21

    子供みたいな笑み

    像孩子般的笑容

    A child-like smile

  • 22

    どうしようもないくらい

    無可救藥地

    To an extent that nothing can be done

  • 23

    自分でも怖いくらい

    連自己都感到害怕地

    To an extent that even I am afraid

  • 24

    もうこの目を逸らせない

    我再也無法移開視線了

    I can no longer avert these eyes

  • 25

    きみのまなざしの全てが欲しい

    我渴望你所有的目光

    I want all of your gaze

  • 26

    きみと目があうたび、指が触れあうたび

    每當與你四目相對,每當指尖相觸

    Every time our eyes meet, every time our fingers touch

  • 27

    僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした

    我感覺內心深處都被你發現了

    I felt as if the deepest depths of me were found

  • 28

    言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび

    每當我們交談,每當我們看著相同的風景

    Every time we exchange words, every time we see the same scenery

  • 29

    僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ

    我就會更想了解你,那個照亮我的你

    I want to know more about you, the one who shines on me

  • 30

    あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた

    你就像是直接穿透那積雨雲 筆直地游過來一樣

    Breaking through even those cumulonimbus clouds, you swam straight across

  • 31

    眩しくて、でもあたたかな

    耀眼卻又溫暖

    Dazzling, yet warm

  • 32

    きみのまなざしは光だ

    你的目光就是光芒

    Your gaze is light

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕